Текст и перевод песни Ulices Chaidez - Te Robaré Una Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Robaré Una Noche
Украду тебя на одну ночь
Te
voy
a
secuestrar
un
día
de
estos
unas
horas
Я
украду
тебя
однажды
на
несколько
часов,
Te
voy
a
levantar
y
te
aseguro,
te
enamoras
Я
тебя
подниму,
и
уверяю,
ты
влюбишься.
A
sido
mucho
el
tiempo
que
he
andado
tras
de
tus
pasos
Так
много
времени
я
ходил
по
твоим
следам,
Y
tú
no
lo
has
notado,
no
he
dejado
solo
un
rastro
А
ты
не
замечала,
я
не
оставлял
ни
единого
намёка.
Te
lo
pedí
a
la
buena
y
e
perdido
la
paciencia
Я
просил
тебя
по-хорошему,
и
моё
терпение
лопнуло,
Pero
no
tengas
miedo,
no
haré
uso
de
la
violencia
Но
не
бойся,
я
не
буду
применять
силу.
Te
robaré
una
noche,
unas
horas
nomás
Я
украду
тебя
на
одну
ночь,
всего
на
несколько
часов,
Y
con
la
luz
del
día,
si
lo
decides
te
vas
И
с
рассветом,
если
захочешь,
ты
уйдешь.
Tengo
el
arma
perfecta
que
te
obligará
У
меня
есть
идеальное
оружие,
которое
тебя
заставит
Verás
que
en
vez
de
irte
me
pedirás
más
Увидеть,
что
вместо
ухода
ты
попросишь
ещё.
No
vendaré
tus
ojos
ni
amárrate
tus
manos
Я
не
буду
завязывать
тебе
глаза
и
связывать
руки,
Pues
quiero
que
me
entiendas
y
que
veas
de
lo
que
hablo
Ведь
я
хочу,
чтобы
ты
поняла
и
увидела,
о
чём
я
говорю.
Traigo
varios
te
quiero
como
escolta
personal
У
меня
много
"я
люблю
тебя"
в
качестве
личной
охраны,
Tengo
miles
de
besos
a
punto
de
disparar
У
меня
тысячи
поцелуев,
готовых
выстрелить.
A
la
orden
un
te
amo
y
voy
listo
pa′
accionar
По
команде
"я
люблю
тебя"
я
готов
действовать,
Ya
deja
de
resistirte,
ya
no
te
hagas
del
rogar
Перестань
сопротивляться,
не
ломайся.
Que
para
convencerte
traigo
ayuda
de
un
pesado
Чтобы
убедить
тебя,
у
меня
есть
помощь
тяжеловеса,
Es
mi
gran
corazón
que
hace
mucho,
mucho
tiempo...
Это
моё
большое
сердце,
которое
очень,
очень
давно...
En
silencio
te
ha
amado
В
тишине
тебя
любило.
(Y
tú
decides
si
te
vas
o
te
quedas
muñequita,
y
esto
es
de
él)
(И
ты
решаешь,
уйти
тебе
или
остаться,
куколка,
и
это
от
него)
Te
robaré
una
noche,
unas
horas
nomás
Я
украду
тебя
на
одну
ночь,
всего
на
несколько
часов,
Y
con
la
luz
del
día,
si
lo
decides
te
vas
И
с
рассветом,
если
захочешь,
ты
уйдешь.
Tengo
el
arma
perfecta
que
te
obligará
У
меня
есть
идеальное
оружие,
которое
тебя
заставит
Verás
que
en
vez
de
irte
me
pedirás
más
Увидеть,
что
вместо
ухода
ты
попросишь
ещё.
No
vendaré
tus
ojos
ni
amárrate
tus
manos
Я
не
буду
завязывать
тебе
глаза
и
связывать
руки,
Pues
quiero
que
me
entiendas
y
que
veas
de
lo
que
hablo
Ведь
я
хочу,
чтобы
ты
поняла
и
увидела,
о
чём
я
говорю.
Traigo
varios
te
quiero
como
escolta
personal
У
меня
много
"я
люблю
тебя"
в
качестве
личной
охраны,
Tengo
miles
de
besos
a
punto
de
disparar
У
меня
тысячи
поцелуев,
готовых
выстрелить.
A
la
orden
un
te
amo
y
voy
listo
pa'
accionar
По
команде
"я
люблю
тебя"
я
готов
действовать,
Ya
deja
de
resistirte,
ya
no
te
hagas
del
rogar
Перестань
сопротивляться,
не
ломайся.
Que
para
convencerte
traigo
ayuda
de
un
pesado
Чтобы
убедить
тебя,
у
меня
есть
помощь
тяжеловеса,
Es
mi
gran
corazón
que
hace
mucho,
mucho
tiempo...
Это
моё
большое
сердце,
которое
очень,
очень
давно...
En
silencio
te
ha
amado
В
тишине
тебя
любило.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Del Villar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.