Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿qué Se Les Perdio?
Was habt ihr denn verloren?
Que
si
ya
se
me
olvido?
Ob
ich
es
schon
vergessen
habe?
Que
si
ya
no
soy
el
mismo?
Ob
ich
nicht
mehr
derselbe
bin?
La
envidia
se
me
acercó
venia
vestida
de
amigo
Der
Neid
kam
auf
mich
zu,
als
Freund
verkleidet
Que
si
como
me
cayó?
Wie
es
mir
bekommen
ist?
Todo
el
tema
de
la
fama
Die
ganze
Sache
mit
dem
Ruhm
Digan
que
se
les
perdió?
Sagt,
was
ist
euch
verloren
gegangen?
Como
es
que
ahora
si
me
llaman
Wieso
ruft
ihr
mich
jetzt
plötzlich
an?
Que
como
le
hice
pa'
llegar?
Wie
ich
es
hierher
geschafft
habe?
Que
si
como
es
el
camino?
Wie
der
Weg
dorthin
ist?
El
interés
pregunto
Das
Interesse
fragte
Donde
te
miro?
Wo
sehe
ich
dich?
Que
si
como
gastaré?
Wie
ich
es
ausgeben
werde?
Ahora
que
me
sobre
feria
Jetzt,
wo
ich
Geld
im
Überfluss
habe
Será
porque
no
me
han
visto
todo
que
trae
mi
cartera...
Vielleicht,
weil
sie
nicht
alles
gesehen
haben,
was
in
meiner
Brieftasche
ist...
Ami
no
se
me
olvida
ningún
favor,
menos
la
ofensa
Ich
vergesse
keinen
Gefallen,
und
erst
recht
keine
Beleidigung
Yo
recorrí
el
camino
y
para
nada
estuvo
cerca
Ich
bin
den
Weg
gegangen,
und
er
war
keineswegs
nah
Puedo
volar
muy
alto
con
los
pies
sobre
la
tierra
Ich
kann
sehr
hoch
fliegen,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
No
me
llevare
nada
aunque
tenga
las
manos
llenas
Ich
werde
nichts
mitnehmen,
auch
wenn
meine
Hände
voll
sind
Que
dónde
esta
la
humildad?
Wo
die
Bescheidenheit
geblieben
ist?
Que
cómo
son
las
alturas?
Wie
es
in
den
Höhen
ist?
La
crítica
me
llego
entre
lomas
y
entre
dudas
Die
Kritik
erreichte
mich,
umgeben
von
Tratsch
und
Zweifeln
Que
si
de
que
me
la
pego?
Womit
ich
angebe?
O
presumo
lo
que
tengo?
Oder
ob
ich
mit
dem
prahle,
was
ich
habe?
Quizá
lo
dicen
de
juego
o
me
miran
como
ejemplo...
Vielleicht
sagen
sie
es
im
Scherz
oder
sehen
mich
als
Vorbild...
Que
porqué
no
soy
normal?
Warum
ich
nicht
normal
bin?
Hoy
que
me
sobra
el
dinero
Heute,
wo
ich
Geld
im
Überfluss
habe
La
mala
vibra
se
asomó,
con
mitotes
y
un
rico
nuevo
Die
schlechte
Stimmung
zeigte
sich,
mit
Klatsch
und
Gerede
über
einen
Neureichen
Que
sí
que
voy
a
comprar?
Was
ich
denn
kaufen
werde?
Ahora
que
si
hay
pa'
los
refrescos
Jetzt,
wo
es
für
die
Limonade
reicht
Será
porque
tienen
sed?
Ist
es,
weil
sie
Durst
haben?
O
se
acercan
por
el
queso...
Oder
kommen
sie
wegen
des
'Käses'
näher...
Ami
no
se
me
olvida
ningún
favor,
menos
la
ofensa
Ich
vergesse
keinen
Gefallen,
und
erst
recht
keine
Beleidigung
Yo
recorrí
el
camino
y
para
nada
estuvo
cerca
Ich
bin
den
Weg
gegangen,
und
er
war
keineswegs
nah
Puedo
volar
muy
alto
con
los
pies
sobre
la
tierra
Ich
kann
sehr
hoch
fliegen,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
No
me
llevare
nada
aunque
tenga
las
manos
llenas
Ich
werde
nichts
mitnehmen,
auch
wenn
meine
Hände
voll
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.