Текст и перевод песни Ulises Bueno - Eras Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eras
tú
quien
peor
me
supo
querer
Была
ты
той,
кто
хуже
всех
меня
любил,
Que
te
pensabas
Что
ты
думала?
Eras
tú
quien
pasó
de
largo
al
ver
Была
ты
той,
кто
мимо
проходил,
Que
tropezaba
Когда
я
спотыкался.
Eras
tú
quien
pisoteaba
el
jardín
Была
ты
той,
кто
топтал
сад
De
mi
alegría
Моей
радости.
Si
tú
ahora
supieras
que
más
cosas
eras
Если
бы
ты
знала,
кем
ты
ещё
была,
Te
sorprenderías
Ты
бы
удивилась.
Eras
el
fuego
en
mis
venas
Ты
была
огнём
в
моих
венах,
Mis
noches
en
vela,
mi
eterno
sentir
Моими
бессонными
ночами,
моим
вечным
чувством.
Eras
tú
mi
primavera
Ты
была
моей
весной,
Mi
dulce
quimera,
lascivia
de
Abril
Моей
сладкой
химерой,
похотью
апреля.
Eras
el
sol
que
brillaba
en
mi
patio
había
luz
Ты
была
солнцем,
что
светило
в
моём
дворе,
был
свет.
Todo
eso
eras
tú
Всё
это
была
ты.
Todo
eso
eras
tú
Всё
это
была
ты.
Hoy
le
regalo
el
viento
mis
ganas
de
ti
Сегодня
я
дарю
ветру
своё
желание
быть
с
тобой,
Aunque
sin
ti
no
soy
nada
Хотя
без
тебя
я
ничто.
No
quiero
tu
ración
de
pasión
despiadada
Не
хочу
твою
порцию
безжалостной
страсти.
Mi
corazón
se
hizo
de
hojalata
Моё
сердце
стало
железным
Una
noche
que
estaba
sembrada
de
estrellas
de
plata
В
ту
ночь,
усеянную
серебряными
звёздами.
Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
Siete,
ocho,
nueve
noches
en
vela
Семь,
восемь,
девять
бессонных
ночей.
Tiro
los
dados
a
ver
si
cambia
el
asunto
Бросаю
кости,
чтобы
посмотреть,
изменится
ли
дело,
Que
no
haya
pena,
marinera
Чтобы
не
было
печали,
морячка.
Ahora
he
sembrado
mi
suerte
en
el
asar
Теперь
я
поставил
свою
удачу
на
кон,
Vivo
con
vistas
a
el
bar
Frenesí
Живу
с
видом
на
бар
"Frenesí",
Para
ver
si
así
te
puedo
olvidar
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
так
тебя
забыть.
Eras
el
fuego
en
mis
venas
Ты
была
огнём
в
моих
венах,
Mis
noches
en
vela,
mi
eterno
sentir
Моими
бессонными
ночами,
моим
вечным
чувством.
Eras
tú
mi
primavera
Ты
была
моей
весной,
Mi
dulce
quimera,
lascivia
de
Abril
Моей
сладкой
химерой,
похотью
апреля.
Eras
el
sol
que
brillaba
en
mi
patio
había
luz
Ты
была
солнцем,
что
светило
в
моём
дворе,
был
свет.
Todo
eso
eras
tú
Всё
это
была
ты.
Todo
eso
eras
tú
Всё
это
была
ты.
Hoy
le
regalo
el
viento
mis
ganas
de
ti
Сегодня
я
дарю
ветру
своё
желание
быть
с
тобой,
Aunque
sin
ti
no
soy
nada
Хотя
без
тебя
я
ничто.
No
quiero
tu
ración
de
pasión
despiadada
Не
хочу
твою
порцию
безжалостной
страсти.
Mi
corazón
se
hizo
de
hojalata
Моё
сердце
стало
железным
Una
noche
que
estaba
sembrada
de
estrellas
de
plata
В
ту
ночь,
усеянную
серебряными
звёздами.
Eras
el
sol
que
brillaba
en
mi
patio
había
luz
Ты
была
солнцем,
что
светило
в
моём
дворе,
был
свет.
Todo
eso
eras
tú
Всё
это
была
ты.
Todo
eso
eras
tú
Всё
это
была
ты.
Hoy
le
regalo
el
viento
mis
ganas
de
ti
Сегодня
я
дарю
ветру
своё
желание
быть
с
тобой,
Aunque
sin
ti
no
soy
nada
Хотя
без
тебя
я
ничто.
No
quiero
tu
ración
de
pasión
despiadada
Не
хочу
твою
порцию
безжалостной
страсти.
Mi
corazón
se
hizo
de
hojalata
Моё
сердце
стало
железным
Una
noche
que
estaba
sembrada
de
estrellas
de
plata
В
ту
ночь,
усеянную
серебряными
звёздами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Miguel Sánchez Chinchilla
Альбом
Ahora
дата релиза
03-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.