Текст и перевод песни Ulises Bueno - Intento - En Vivo
Intento - En Vivo
Intento - Live
No
puedo
explicar
qué
pasó
I
can't
explain
what
happened
Solo
puedo
decirte
que
no
funciono.
I
can
only
tell
you
that
I
didn't
work
out.
No
fue
tuya
la
culpa
It
wasn't
your
fault
Fue
de
los
dos
It
was
both
of
us
Por
ser
tan
caprichosos.
For
being
so
capricious.
Nos
agarramos
tan
fuerte
We
held
on
so
tight
Que
nos
cansamos
tan
rápidamente.
That
we
got
tired
so
quickly.
Llegamos
a
un
punto
lejano
y
oscuro
We
reached
a
distant
and
dark
point
Y
allí
nos
perdimos...
And
there
we
got
lost...
Y
todavía,
ando
buscando
la
salida
de
este
laberinto.
And
still,
I'm
looking
for
the
exit
from
this
labyrinth.
Que
alguien
me
de
un
mapa,
por
que
me
he
perdido
Can
someone
give
me
a
map,
because
I've
lost
my
way
Y
ya
no
sé
cómo
se
camina,
si
no
voy
contigo.
And
I
don't
know
how
to
walk
anymore,
if
I'm
not
with
you.
Intento
volar,
pero
no
llevo
alas
I
try
to
fly,
but
I
have
no
wings
Se
me
quedaron
tantas
cosas
en
tu
cama
I
left
so
many
things
on
your
bed
Que
siento
que
hasta
el
tiempo
se
me
escapa.
That
I
feel
like
even
time
is
slipping
away.
Me
cantan
tus
palabras
en
mis
madrugadas
Your
words
sing
to
me
in
my
early
mornings
Y
el
viento
trae
desde
tu
casa
And
the
wind
brings
from
your
house
Esta
melodía,
que
no
acaba.
This
melody,
which
never
ends.
Poco
a
poco,
paso
a
paso...
Little
by
little,
step
by
step...
Nos
fuimos
alejando.
We
drifted
apart.
Como
el
agua
se
hace
hielo
Like
water
turns
to
ice
Nos
congelamos.
We
froze.
No
fuimos
capaces
de
comportarnos
We
were
not
able
to
behave
Como
seres
humanos.
Like
human
beings.
Fuimos
salvajes
y
animales
We
were
savages
and
animals
Y
hasta
que
nos
matamos.
And
until
we
killed
each
other.
Y
todavía,
sigo
perdido
en
el
desierto
de
tu
cobardía
And
still,
I'm
lost
in
the
desert
of
your
cowardice
Te
lo
dije,
que
si
no
lo
intentas,
no
sabrías
I
told
you,
if
you
don't
try,
you
won't
know
Y
si
algún
día
funcionaría.
And
if
it
would
ever
work.
Intento
volar,
pero
no
llevo
alas
I
try
to
fly,
but
I
have
no
wings
Se
me
quedaron
tantas
cosas
en
tu
cama
I
left
so
many
things
on
your
bed
Que
siento
que
hasta
el
tiempo
se
me
escapa.
That
I
feel
like
even
time
is
slipping
away.
Me
cantan
tus
palabras
en
mis
madrugadas
Your
words
sing
to
me
in
my
early
mornings
El
viento
trae
desde
tu
casa
The
wind
brings
from
your
house
Tu
melodía,
que
no
acaba.
Your
melody,
which
never
ends.
Intento
volar,
pero
no
llevo
alas
I
try
to
fly,
but
I
have
no
wings
Se
me
quedaron
tantas
cosas
en
tu
cama
I
left
so
many
things
on
your
bed
Que
siento
que
hasta
el
tiempo
se
me
escapa
That
I
feel
like
even
time
is
slipping
away
Intento
volar,
pero
no
llevo
alas
I
try
to
fly,
but
I
have
no
wings
Se
me
quedaron
tantas
cosas
en
tu
cama
I
left
so
many
things
on
your
bed
Que
siento
que
hasta
el
tiempo
se
me
escapa
That
I
feel
like
even
time
is
slipping
away
Me
cantan
tus
palabras
en
mis
madrugadas
Your
words
sing
to
me
in
my
early
mornings
Y
el
viento
trae
desde
tu
casa
And
the
wind
brings
from
your
house
Esta
melodía,
que
no
acaba.
This
melody,
which
never
ends.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro astola soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.