Текст и перевод песни Ulises Bueno - Recreo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
tomarnos
un
recreo
Давай
возьмем
перемену,
Encender
de
nuevo
el
tiempo
que
frenamos
un
momento
Вновь
запустим
время,
которое
мы
на
мгновение
остановили.
Limpiar
la
transpiración
que
derraman
nuestros
cuerpos
Сотрем
пот,
стекающий
с
наших
тел,
Bajar
la
temperatura
del
volcán
que
hay
en
mi
pecho
Остудим
вулкан,
пылающий
в
моей
груди.
Vamos
a
volvernos
más
serenos,
apartar
nuestros
instintos
más
salvajes
sin
comernos
Давай
станем
спокойнее,
усмирим
наши
дикие
инстинкты,
не
поглощая
друг
друга.
Disfrutar
la
realidad
que
agrandece
el
sentimiento
Насладимся
реальностью,
которая
усиливает
чувства,
Se
vuelve
conmensurable
más
puro
y
perfecto
Она
становится
безмерной,
чистой
и
совершенной.
No
puede
esperar
un
día
más,
el
comienzo
de
esta
historia
es
todo
un
hecho
Не
могу
больше
ждать,
начало
нашей
истории
— свершившийся
факт.
Quiero
vivir
en
la
gloria
estando
contigo
Хочу
жить
в
блаженстве,
будучи
с
тобой,
Volver
realidad
ese
sueño
bonito
Воплотить
в
реальность
этот
прекрасный
сон,
Ser
cómplices
ambos
de
esta
locura
Быть
соучастниками
этого
безумия,
Que
apartan
los
miedos
y
dudas
Которое
отгоняет
страхи
и
сомнения.
Quiero
vivir
a
tu
lado
cueste
lo
que
cueste
Хочу
жить
рядом
с
тобой,
чего
бы
это
ни
стоило,
Ser
tu
arma,
tu
escudo
y
poder
defenderte
Быть
твоим
оружием,
твоим
щитом
и
защищать
тебя.
Y
entre
tantos
sueños
de
vuelta
me
dieron
И
среди
стольких
снов
мне
вернулось
Ganas
de
hacer
el
amor
de
nuevo
Желание
снова
заняться
любовью.
Vamos
a
tomarnos
un
recreo,
una
pausa
en
las
caricias
y
al
fervor
de
nuestros
besos
Давай
возьмем
перемену,
паузу
в
ласках
и
пылу
наших
поцелуев,
Disfrutar
en
plenitud
y
aunque
dudes
un
momento
Насладимся
полнотой
чувств,
и
даже
если
ты
на
мгновение
усомнишься,
Yo
si
puedo
asegurarte
que
lo
nuestro
será
eterno
Я
могу
заверить
тебя,
что
наше
чувство
будет
вечным.
No
puede
esperar
un
día
más,
el
comienzo
de
esta
historia
es
todo
un
hecho
Не
могу
больше
ждать,
начало
нашей
истории
— свершившийся
факт.
Quiero
vivir
en
la
gloria
estando
contigo
Хочу
жить
в
блаженстве,
будучи
с
тобой,
Volver
realidad
ese
sueño
bonito
Воплотить
в
реальность
этот
прекрасный
сон,
Ser
cómplices
ambos
de
esta
locura
Быть
соучастниками
этого
безумия,
Que
apartan
los
miedos
y
dudas
Которое
отгоняет
страхи
и
сомнения.
Quiero
vivir
a
tu
lado
cueste
lo
que
cueste
Хочу
жить
рядом
с
тобой,
чего
бы
это
ни
стоило,
Ser
tu
arma,
tu
escudo
y
poder
defenderte
Быть
твоим
оружием,
твоим
щитом
и
защищать
тебя.
Y
entre
tantos
sueños
de
vuelta
me
dieron
И
среди
стольких
снов
мне
вернулось
Ganas
de
hacer
el
amor
de
nuevo
Желание
снова
заняться
любовью.
Quiero
vivir
en
la
gloria
estando
contigo
Хочу
жить
в
блаженстве,
будучи
с
тобой,
Volver
realidad
ese
sueño
bonito
Воплотить
в
реальность
этот
прекрасный
сон,
Ser
cómplices
ambos
de
esta
locura
Быть
соучастниками
этого
безумия,
Que
apartan
los
miedos
y
dudas
Которое
отгоняет
страхи
и
сомнения.
Quiero
vivir
a
tu
lado
cueste
lo
que
cueste
Хочу
жить
рядом
с
тобой,
чего
бы
это
ни
стоило,
Ser
tu
arma,
tu
escudo
y
poder
defenderte
Быть
твоим
оружием,
твоим
щитом
и
защищать
тебя.
Y
entre
tantos
sueños
de
vuelta
me
dieron
И
среди
стольких
снов
мне
вернулось
Ganas
de
hacer
el
amor
de
nuevo
Желание
снова
заняться
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Funes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.