Текст и перевод песни Ulises Quintero - Un Siglo Sin TI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Siglo Sin TI
Век без тебя
Mil
y
una
historias
me
he
inventado
Тысячу
и
одну
историю
я
придумал,
Para
estar
aquí,
aquí
a
tu
lado
Чтобы
быть
здесь,
рядом
с
тобой.
Y
no
te
das
cuenta
que
А
ты
не
замечаешь,
Yo
no
encuentro
ya
qué
hacer
Что
я
уже
не
знаю,
что
делать.
Sé
que
piensas
que
no
he
sido
sincero
Знаю,
ты
думаешь,
что
я
был
неискренним,
Sé
que
piensas
que
ya
no
tengo
remedio
Знаю,
ты
думаешь,
что
мне
уже
не
помочь.
Pero
quién
me
iba
decir
que
sin
ti
no
sé
vivir
Но
кто
бы
мог
сказать
мне,
что
без
тебя
я
не
смогу
жить.
Y
ahora
que
no
estás
aquí
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Me
doy
cuenta
cuánta
falta
me
haces
Я
понимаю,
как
сильно
ты
мне
нужна.
Si
te
he
fallado
Если
я
тебя
обидел,
Te
pido
perdón
de
la
única
forma
que
sé
Прошу
у
тебя
прощения
единственным
известным
мне
способом,
Abriendo
las
puertas
de
mi
corazón
Открывая
двери
своего
сердца,
Para
cuando
decidas
volver
На
тот
случай,
если
ты
решишь
вернуться.
Porque
nunca
habrá
nadie
que
pueda
llenar
Ведь
никогда
не
будет
никого,
кто
сможет
заполнить
El
vació
que
dejaste
en
mí
Пустоту,
которую
ты
оставила
во
мне.
Has
cambiado
mi
vida,
me
has
hecho
crecer
Ты
изменила
мою
жизнь,
ты
помогла
мне
вырасти.
Es
que
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера.
Un
día
es
un
siglo
sin
ti
Один
день
— как
век
без
тебя.
Eso
dices
Quintero
Так
говоришь
ты,
Кинтеро,
Y
vámonos
que
ya
nos
vieron
И
пошли
отсюда,
нас
уже
заметили.
Mil
y
una
historias
me
he
inventado
Тысячу
и
одну
историю
я
придумал,
Para
demostrarte
que
he
cambiado
Чтобы
доказать
тебе,
что
я
изменился.
Ya
lo
que
pasó,
pasó
То,
что
было,
прошло.
Rescatemos
lo
que
nos
unió
Давай
сохраним
то,
что
нас
объединяло.
Que
todos
aprendemos
de
nuestros
errores
Ведь
все
мы
учимся
на
своих
ошибках.
Solo
yo
te
pido
que
ahora
me
perdones
Я
лишь
прошу
тебя
простить
меня
сейчас.
Pero
quién
me
iba
decir
qué
difícil
es
vivir
Но
кто
бы
мог
сказать
мне,
как
трудно
жить.
Y
ahora
que
no
estás
aquí
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Me
doy
cuenta
cuánta
falta
me
haces
Я
понимаю,
как
сильно
ты
мне
нужна.
Si
te
he
fallado
Если
я
тебя
обидел,
Te
pido
perdón
de
la
única
forma
que
sé
Прошу
у
тебя
прощения
единственным
известным
мне
способом,
Abriendo
las
puertas
de
mi
corazón
Открывая
двери
своего
сердца,
Para
cuando
decidas
volver
На
тот
случай,
если
ты
решишь
вернуться.
Porque
nunca
habrá
nadie
que
pueda
llenar
Ведь
никогда
не
будет
никого,
кто
сможет
заполнить
El
vacío
que
dejaste
en
mí
Пустоту,
которую
ты
оставила
во
мне.
Has
cambiado
mi
vida,
me
has
hecho
crecer
Ты
изменила
мою
жизнь,
ты
помогла
мне
вырасти.
Es
que
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера.
Un
día
un
siglo
sin
ti
Один
день
— как
век
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.