Текст и перевод песни Ulla Meinecke - Rücken zur Wand
Du
sitzt
auf
dem
Sofa
Ты
сидишь
на
диване
In
deinen
Kaffee.
В
твой
кофе.
Und
du
siehst
nicht
so
aus,
И
ты
не
выглядишь
так,
Wie
der
Typ
der
du
sein
willst.
Как
тот
парень,
которым
ты
хочешь
быть.
Du
hast
kalte
Lippen
У
тебя
холодные
губы
Und
dein
Gesicht
entgleist.
И
твое
лицо
исказилось.
Du
versuchst
zu
reden
Ты
пытаешься
заговорить
Doch
dann
bleibst
du
stehn.
Но
тогда
ты
останешься
стоять.
Sieht
aus
als
wär's
zu
Ende,
Похоже,
все
кончено,
Sieht
aus
als
wär's
vorbei.
Похоже,
все
кончено.
Und
jetzt
wär
es
Zeit
zu
gehn.
А
теперь
пора
идти.
Sieht
aus
als
wär's
zu
Ende.
Выглядит
так,
будто
к
концу.
Noch
bis
vor
ein
paar
Stunden,
Еще
несколько
часов
назад,
Hattest
du's
in
der
Hand.
У
тебя
было
это
в
руках.
Doch
dann
zog
sie
zuerst
Но
потом
она
первой
потянула
Und
jetzt
stehst
du
И
теперь
ты
стоишь
Mit
dem
Rücken
zur
Wand.
Спиной
к
стене.
Du
siehst
ihr
in
die
Augen,
Ты
смотришь
ей
в
глаза,
Doch
da
ist
nichts,
Но
там
ничего
нет,
Was
dich
retten
kann.
Что
может
спасти
тебя.
Und
du
würdest
die
Szene
И
ты
бы
эту
сцену
Gern
nochmal
drehen.
Хотелось
бы
повернуть
еще
раз.
Fühlst
dich
wie
im
Kino
Почувствуйте
себя
как
в
кино
Schlechte
Rolle
im
falschen
Film.
Плохая
роль
в
неправильном
фильме.
Der
Eintritt
war
frei,
Вход
был
бесплатным,
Du
zahlst
um
zu
gehn.
Ты
заплатишь,
чтобы
уйти.
Sieht
aus
als
wär's
zu
Ende
Похоже,
все
кончено
Sieht
aus
als
wär's
vorbei.
Похоже,
все
кончено.
Und
jetzt
wär
es
Zeit
zu
gehn.
А
теперь
пора
идти.
Sieht
aus
als
wär's
zu
Ende
Похоже,
все
кончено
Und
für
die
nächsten
paar
Stunden,
И
в
течение
следующих
нескольких
часов,
Fährt
dein
Kopf
Karussell.
Катается
твоя
голова
на
карусели.
Als
du
das
Licht
am
Ende
vom
Tunnel
siehst,
Когда
вы
видите
свет
в
конце
туннеля,
Wird's
draußen
langsam
hell.
На
улице
медленно
становится
светло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herwig Mitteregger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.