Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielä
mä
en
oo
kuollut,
Ich
bin
noch
nicht
gestorben,
Vaikka
kuolemaa
kannankin
Obwohl
ich
den
Tod
trage
Olkapäällä
kuin
papukaijaa,
Auf
meiner
Schulter
wie
einen
Papagei,
Jota
kerran
rakastin
Den
ich
einst
liebte
Vielä
mä
en
oo
kuollut,
Ich
bin
noch
nicht
gestorben,
Vaikka
pahinta
pelkäänkin
Obwohl
ich
das
Schlimmste
befürchte
Eikä
mun
rosvolaivasta,
Und
auf
meinem
Piratenschiff,
Puutu
ku
pakastin
Fehlt
nur
der
Gefrierschrank
Meret
mä
seilaan
yksin
Die
Meere
besegle
ich
allein
Rannat
jaan
jonku
söpön
kaa
Die
Küsten
teile
ich
mit
jemand
Süßem
Toivon
Johnny
Deppii
ja
tyydyn
rujompaan
Ich
hoffe
auf
Johnny
Depp
und
gebe
mich
mit
einem
Raueren
zufrieden
Meret
mä
seilaan
yksin
Die
Meere
besegle
ich
allein
Rannat
jaan
jonku
söpön
kaa
Die
Küsten
teile
ich
mit
jemand
Süßem
Toivon
Nick
Cavee
ja
tyydyn
ujompaan
Ich
hoffe
auf
Nick
Cave
und
gebe
mich
mit
einem
Schüchterneren
zufrieden
Vielä
mä
en
oo
kuollut,
Ich
bin
noch
nicht
gestorben,
Vaikka
kovin
oon
kolhuinen
Obwohl
ich
ziemlich
ramponiert
bin
Ja
mä
roikuin
liian
kauan
mastossa,
Und
ich
hing
zu
lange
im
Mast,
Toisen
haaveita
tähystäen
Die
Träume
eines
anderen
ausspähend
Vielä
mä
en
oo
kuollut,
Ich
bin
noch
nicht
gestorben,
Vaikka
rikoinkin
lupauksen
Obwohl
ich
ein
Versprechen
brach
Ja
otan
mun
matkaseuraksi
Und
nehme
als
meinen
Reisebegleiter
Vain
mun
labbiksen
Nur
meinen
Labbi
mit
Meret
mä
seilaan
yksin
Die
Meere
besegle
ich
allein
Rannat
jaan
jonku
söpön
kaa
Die
Küsten
teile
ich
mit
jemand
Süßem
Toivon
Johnny
Deppii
ja
tyydyn
rujompaan
Ich
hoffe
auf
Johnny
Depp
und
gebe
mich
mit
einem
Raueren
zufrieden
Meret
mä
seilaan
yksin
Die
Meere
besegle
ich
allein
Rannat
jaan
jonku
söpön
kaa
Die
Küsten
teile
ich
mit
jemand
Süßem
Toivon
Nick
Cavee
ja
tyydyn
ujompaan
Ich
hoffe
auf
Nick
Cave
und
gebe
mich
mit
einem
Schüchterneren
zufrieden
Meret
mä
seilaan
yksin
Die
Meere
besegle
ich
allein
Rannat
jaan
jonku
söpön
kaa
Die
Küsten
teile
ich
mit
jemand
Süßem
Toivon
Johnny
Deppii
ja
tyydyn
rujompaan
Ich
hoffe
auf
Johnny
Depp
und
gebe
mich
mit
einem
Raueren
zufrieden
Meret
mä
seilaan
yksin
Die
Meere
besegle
ich
allein
Rannat
jaan
jonku
söpön
kaa
Die
Küsten
teile
ich
mit
jemand
Süßem
Meret
mä
seilaan
yksin
Die
Meere
besegle
ich
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astrid Swan, Niko Lith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.