Текст и перевод песни Ulrik Munther - Förlåt att jag frågar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Förlåt att jag frågar
Прости, что спрашиваю
Hur
ska
du
någonsin
kunna
straffa
dig
själv
tillräckligt?
Как
ты
вообще
можешь
себя
так
наказывать?
Svälter
du
dig
själv
skär
du
dig?
Моришь
себя
голодом,
режешь
себя?
Har
du
sönder
dina
armar?
Калечишь
свои
руки?
Har
du
sönder
ditt
ansikte?
Калечишь
свое
лицо?
Dämpas
ångesten
med
mer
smärta?
Заглушаешь
тревогу
еще
большей
болью?
Dämpas
ångesten
med
fler
tabletter
mer
sprit?
Заглушаешь
тревогу
таблетками,
алкоголем?
Hur
länge
ska
du
hålla?
Сколько
ты
еще
продержишься?
Hur
länge
ska
det
gå?
Сколько
это
еще
будет
продолжаться?
Förlåt
att
jag
frågar
Прости,
что
спрашиваю,
Men
jag
undrar
ju
bara
Но
мне
просто
интересно,
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Förlåt
att
jag
frågar
Прости,
что
спрашиваю,
Men
jag
undrar
ju
bara
Но
мне
просто
интересно,
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Va
du
bara
ett
barn
när
du
börja?
Ты
была
еще
ребенком,
когда
это
началось?
Fick
du
någonsin
vara
ett
barn?
Тебе
вообще
довелось
побыть
ребенком?
Låt
mig
veta
hur
många
sorger
orkar
du
bära?
Дай
мне
знать,
сколько
горя
ты
можешь
вынести?
Hur
mycket
smärta
orkar
du
med?
Сколько
боли
ты
можешь
выдержать?
Va
det
dina
föräldrar
som
gjorde
det?
Это
были
твои
родители?
Eller
va
det
dina
klasskamrater?
Или
твои
одноклассники?
När
förstod
du
att
det
va
du
själv
som
va
skyldig?
Когда
ты
поняла,
что
виновата
сама?
När
tog
du
på
dig
skulden?
Когда
ты
взяла
на
себя
вину?
Dämpas
ångesten
med
mer
smärta?
Заглушаешь
тревогу
еще
большей
болью?
Dämpas
ångesten
med
fler
tabletter
mer
sprit?
Заглушаешь
тревогу
таблетками,
алкоголем?
Hur
länge
ska
du
hålla?
Сколько
ты
еще
продержишься?
Hur
länge
ska
det
gå?
Сколько
это
еще
будет
продолжаться?
Förlåt
att
jag
frågar
Прости,
что
спрашиваю,
Men
jag
undrar
ju
bara
Но
мне
просто
интересно,
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Förlåt
att
jag
frågar
Прости,
что
спрашиваю,
Men
jag
undrar
ju
bara
Но
мне
просто
интересно,
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
När
ska
du
förstå?
Когда
ты
поймешь?
Du
måste
inte
bära
allting
själv
Тебе
не
нужно
нести
все
это
в
одиночку.
När
ska
du
tillåta
dig
att
stanna
upp
och
ställa
av
dig
och
se
dig
om?
Когда
ты
позволишь
себе
остановиться,
сбросить
груз
и
оглядеться?
Och
upptäcka
att
du
inte
är
så
ensam
som
du
tror
И
обнаружить,
что
ты
не
так
одинока,
как
тебе
кажется.
Förlåt
att
jag
frågar
Прости,
что
спрашиваю,
Men
jag
undrar
ju
bara
Но
мне
просто
интересно,
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Förlåt
att
jag
frågar
Прости,
что
спрашиваю,
Men
jag
undrar
ju
bara
Но
мне
просто
интересно,
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Vad
har
dom
utsatt
dig
för?
Что
они
с
тобой
сделали?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Lars Holger Gardell, Ulrik Munther
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.