Текст и перевод песни Ulrik Munther - Jag vet inte hur man gör
Jag
vet
inte
hur
man
gör,
när
man
älskar
Я
не
знаю,
как
поступить,
когда
ты
любишь.
Hur
man
blir
en
som
stör,
hur
man
kittlar
och
förför
Как
стать
тем,
кто
надоедает,
как
щекотать
и
соблазнять?
Vet
bara
inte
hur
man
gör
Просто
не
знаю,
как
это
сделать.
Jag
vet
inte
hur
man
gör,
när
man
lever
Я
не
знаю,
что
делать,
когда
ты
живешь.
För
att
inte
vara
rädd,
att
bli
älskad,
att
bli
sedd
Не
бояться,
быть
любимым,
быть
увиденным.
Vet
bara
inte
hur
man
gör
Просто
не
знаю,
как
это
сделать.
Mmmhhh,
mmmhhh,
mmmhhh...
Мммммм,
мммммм,
мммммм...
Jag
vet
inte
hur
man
gör,
när
man
lämnar
Я
не
знаю,
что
делать,
когда
уезжаю.
Våga
resa
sig
och
gå,
inte
stå
där
o
se
på
Не
смей
подниматься
и
идти,
не
стой
там,
о,
посмотри.
Vet
bara
inte
hur
man
gör
Просто
не
знаю,
как
это
сделать.
Jag
vet
inte
hur
man
gör,
när
man
andas
Я
не
знаю,
что
делать,
когда
дышу.
Andas
in
och
andas
ut,
våga
tro
på
nåt
till
slut
Вдохни
и
выдохни,
осмелись
поверить
во
что-то,
что
закончится.
Vet
bara
inte
hur
man
gör
Просто
не
знаю,
как
это
сделать.
Mmmhhh,
mmmhhh,
mmmhhh...
Мммммм,
мммммм,
мммммм...
Men
jag
vet
vad
jag
vill,
jag
vill
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Но
я
знаю,
чего
хочу,
я
хочу
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Jag
vet
vad
jag
vill,
jag
vill
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Я
знаю,
чего
хочу,
я
хочу
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Jag
vill
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Я
хочу
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Jag
vill
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Я
хочу
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Jag
vill
leva
ett
liv,
leva
ett
liv,
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Я
хочу
жить
жизнью,
жить
жизнью,
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Jag
vet
vad
jag
vill,
jag
vill
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Я
знаю,
чего
хочу,
я
хочу
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Ja,
jag
vet
vad
jag
vill,
jag
vill
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Да,
я
знаю,
чего
хочу,
я
хочу
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Живи
жизнью,
за
которую
стоит
умереть.
Jag
vill
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Я
хочу
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Jag
vill
leva
ett
liv,
leva
ett
liv,
leva
ett
liv
värt
att
dö
för
Я
хочу
жить
жизнью,
жить
жизнью,
жить
жизнью,
ради
которой
стоит
умереть.
Aaahhh,
aaahhh,
aaahhh...
А-а-а,
а-а-а,
а-а-а...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JONAS LARS HOLGER GARDELL, ULRIK MUNTHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.