Ultima Thule - 11 Öppna Landskap - перевод текста песни на немецкий

11 Öppna Landskap - Ultima Thuleперевод на немецкий




11 Öppna Landskap
11 Offene Landschaften
Jag trivs bäst i öppna landskap
Ich fühle mich am wohlsten in offenen Landschaften
Nära havet vill jag bo
Nah am Meer will ich wohnen
Några månader om året
Einige Monate im Jahr
att själen kan ro.
Damit die Seele Ruhe finden kann.
Jag trivs bäst i öppna landskap
Ich fühle mich am wohlsten in offenen Landschaften
Där vindarna får fart.
Wo die Winde Fahrt aufnehmen.
Där lärkorna står högt i skyn
Wo die Lerchen hoch am Himmel stehen
Och sjunger underbart.
Und wunderbar singen.
Där bränner jag mitt brännvin själv
Dort brenne ich meinen Schnaps selbst
Och kryddar med Johannesört
Und würze ihn mit Johanniskraut
Och dricker det med välbehag
Und trinke ihn mit Wohlbehagen
Till sill och hembakt vört.
Zu Hering und hausgebackenem Würzbrot.
Jag trivs bäst i öppna landskap
Ich fühle mich am wohlsten in offenen Landschaften
Nära havet vill jag bo.
Nah am Meer will ich wohnen.
Jag trivs bäst i fred och frihet
Ich fühle mich am wohlsten in Frieden und Freiheit
För både kropp och själ.
Für Körper und Seele beide.
Ingen kommer i min närhet
Niemand kommt in meine Nähe
Som stänger in och stjäl.
Der einsperrt und stiehlt.
Jag trivs bäst när dagen bräcker
Ich fühle mich am wohlsten, wenn der Tag anbricht
När fälten fylls av ljus.
Wenn die Felder sich mit Licht füllen.
När tuppen gal avstånd
Wenn der Hahn in der Ferne kräht
När det är långt till närmsta hus
Wenn es weit zum nächsten Haus ist
Men ändå pass nära
Aber doch so nah
Att en tyst och stilla natt
Dass man in einer leisen und stillen Nacht
När man sitter under stjärnorna
Wenn man unter den Sternen sitzt
Kan höra festens skratt.
Das Lachen des Festes hören kann.
Jag trivs bäst i fred och frihet
Ich fühle mich am wohlsten in Frieden und Freiheit
För både kropp och själ.
Für Körper und Seele beide.
Jag trivs bäst när havet svallar
Ich fühle mich am wohlsten, wenn das Meer wogt
Och måsarna ger skri.
Und die Möwen schreien.
När stranden fylls av snäckskal
Wenn der Strand sich mit Muschelschalen füllt
Med havsmusik uti.
Mit Meeresmusik darin.
När det klara och det enkla
Wenn das Klare und das Einfache
Får råda som det vill.
Herrschen dürfen, wie sie wollen.
När ja är ja och nej är nej
Wenn Ja Ja ist und Nein Nein ist
Och tvivlet tiger still.
Und der Zweifel still schweigt.
binder jag en krans av löv
Dann binde ich einen Kranz aus Laub
Och lägger den vid närmsta sten
Und lege ihn an den nächsten Stein
Där runor ristats för vår skull
Wo Runen für uns geritzt wurden
Nån gång för länge sen.
Einst vor langer Zeit.
Jag trivs bäst när havet svallar
Ich fühle mich am wohlsten, wenn das Meer wogt
Och måsarna ger skri.
Und die Möwen schreien.





Авторы: Ulf Lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.