Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman
Фрости снеговик
Frosty
the
snowman
Фрости,
снеговик,
Was
a
happy
jolly
soul,
Был
душой
веселой,
озорной,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
кукурузной,
нос-пуговка,
And
his
eyes
made
out
of
coal.
А
глаза
из
угля,
словно
угольки.
Frosty
the
snowman
Фрости,
снеговик,
Is
a
fairy
tale
they
say
Сказку
знает
каждый
малыш,
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
Был
из
снега
он,
но
детвора
How
he
came
to
life
that
day.
Видела,
как
ожил
вмиг.
There
must
have
been
some
magic
in
В
шляпе
шелковой
старинной
That
old
silk
hat
they
found.
Чуда
было
не
счесть.
For
when
they
placed
it
on
his
head
Как
надели
— ожил
он,
He
began
to
dance
around.
Пустился
в
пляс,
как
есть.
For
Frosty
the
snowman
Фрости,
снеговик,
Was
alive
as
he
could
be,
Ожил,
полон
сил,
And
the
children
say
Дети
говорят,
He
could
laugh
and
play
Что
смеялся
он,
играл,
Just
the
same
as
you
and
me.
Словно
мы
с
тобой,
мой
милый.
He
led
them
down
the
streets
of
town
Повел
их
по
улицам
он,
Right
to
the
traffic
cop.
К
регулировщику
прямо.
And
he
only
paused
a
moment
when
Лишь
на
миг
остановился,
He
heard
him
holler
"Stop!"
Услышав
крик:
«Стой!»
Frosty
the
snowman
Фрости,
снеговик,
Had
to
hurry
on
his
way,
Быстро
дальше
путь
держал,
But
he
waved
goodbye
saying,
Но,
прощаясь,
молвил:
"Don't
you
cry,
"Не
грусти,
I'll
be
back
again
some
day."
Я
вернусь,
мой
друг,
когда-то."
Frosty
the
snowman,
Frosty
the
snowman
...
Фрости
снеговик,
Фрости
снеговик
...
Merry
Xmas
and
Happy
New
Year
to
everyone...
С
Рождеством
и
Новым
годом
всех!..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Nelson, Jack Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.