Текст и перевод песни Ultimo - 22 settembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preferisco
vivere
senza
mai
più
chiedere
Я
предпочитаю
жить,
больше
никогда
не
прося,
Preferisco
stringere
che
lasciare
perdere
Я
предпочитаю
обнимать,
чем
сдаваться.
Vivo
nel
confronto
di
un
secolo
e
un
secondo
Я
живу
в
сравнении
века
и
секунды,
E
non
trovo
così
assurdo
che
il
mondo
sia
un
istinto
И
не
так
абсурдно,
что
мир
- это
инстинкт.
Ti
va
se
ci
lasciamo?
Che
torna
il
desiderio
Ты
не
против,
если
мы
расстанемся?
Чтоб
вернулось
желание?
Poi
vieni
qui
vicino
e
raccontami
un
segreto
Потом
подойди
ко
мне
и
расскажи
секрет.
Io
so
di
un
vecchio
pazzo
che
parla
alle
persone
Я
знаю
старого
сумасшедшего,
который
общается
с
людьми,
Di
cose
mai
accadute,
per
vivere
un
po'
altrove
Рассказывает
о
том,
что
никогда
не
происходило,
чтобы
хоть
немного
побыть
в
другом
месте.
Io
la
vita
la
prendo
com'è
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Questo
viaggio
che
parte
da
sé
Это
путешествие,
которое
начинается
с
себя,
Che
non
chiede
il
permesso
mai
a
me
Которое
никогда
не
спрашивает
моего
разрешения.
Io
la
vita
la
prendo
com'è
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Puoi
lasciare
adesso
le
vecchie
convinzioni
Можешь
оставить
сейчас
старые
убеждения,
Ne
costruiremo
altre
con
nuove
mie
parole
Мы
построим
другие,
с
моими
новыми
словами.
Ci
penserò
io
a
tutto,
tu
dovrai
un
po'
affidarti
Я
обо
всем
позабочусь,
ты
должна
немного
довериться
мне,
E
perdona
la
freddezza,
ma
spero
che
mi
salvi
Прости
за
холодность,
но
я
надеюсь,
что
ты
спасешь
меня.
Per
starmene
in
silenzio
in
sere
più
autunnali
Чтобы
провести
вечер
в
тишине
в
более
осенние
дни,
Ricordo
me
in
un
parco
a
dire,
"Mostra
quanto
vali"
Вспоминаю
себя
в
парке,
там
я
говорил:
"Покажи,
насколько
ты
хороша",
E
non
essere
mai
affranto,
se
un
sogno
non
si
svela
И
никогда
не
быть
расстроенным,
если
мечта
не
сбывается.
Ho
visto
gente
esclusa
ridere
a
squarciagola
Я
видел,
как
отвергнутые
люди
смеются
во
всю
глотку.
Io
la
vita
la
prendo
com'è
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Questo
viaggio
che
parte
da
sé
Это
путешествие,
которое
начинается
с
себя,
Che
non
chiede
il
permesso
mai
a
me
Которое
никогда
не
спрашивает
моего
разрешения,
Io
la
vita
la
prendo
com'è
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Non
prenderò
quel
treno
che
porta
nel
futuro
Я
не
сяду
в
этот
поезд,
который
несется
в
будущее,
No,
io
voglio
godere
anche
un
semplice
minuto
Нет,
я
хочу
наслаждаться
каждой
простой
минутой,
E
il
22
settembre
io
tornerò
in
quel
posto
И
22
сентября
я
вернусь
в
то
место,
Tu
sai
che
cosa
intendo,
ma
adesso
io
non
posso
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
но
сейчас
я
не
могу,
Non
posso
più
permetterlo,
devo
alzarmi
e
accendere
Больше
не
могу
этого
позволить,
я
должен
встать
и
включиться,
Non
scriverò
la
musica,
ma
vita
della
gente
Я
не
буду
писать
музыку,
но
жизнь
людей,
Io
sento
una
missione
e
ti
giuro
che
andrò
a
meta
Я
чувствую
миссию,
и
клянусь,
что
достигну
цели,
Cantare
in
pieno
inverno
per
dar
la
primavera
Петь
среди
зимы,
чтобы
подарить
весну.
Io
la
vita
la
prendo
com'è
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Questo
viaggio
che
parte
da
sé
Это
путешествие,
которое
начинается
с
себя,
Che
non
chiede
il
permesso
mai
a
me
Которое
никогда
не
спрашивает
моего
разрешения,
Io
la
vita
la
prendo
com'è
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Io
la
vita
la
prendo
com'è
Я
принимаю
жизнь
такой,
какая
она
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi
Альбом
Solo
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.