Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
da
quant'è
che
non
sbagli
senza
più
Oh,
wie
lange
ist
es
her,
dass
du
Fehler
machst,
ohne
noch
Senza
fartene
più
una
colpa?
Ohne
dir
noch
Schuldgefühle
zu
machen?
Oh,
siamo
presi
e
buttati
al
mondo
noi
Oh,
wir
sind
genommen
und
in
die
Welt
geworfen
Fermi
in
alto
su
questa
giostra
Festgehalten
oben
auf
diesem
Karussell
Dammi,
dammi,
dammi
di
più
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
mehr
Da
questa
vita
Von
diesem
Leben
Oh,
ti
ricordi
quel
pomeriggio,
eh?
Oh,
erinnerst
du
dich
an
diesen
Nachmittag,
eh?
La
mia
pelle
nelle
tue
tasche
Meine
Haut
in
deinen
Taschen
Oh,
ti
ricordi
quel
giorno
grigio?
Noi
Oh,
erinnerst
du
dich
an
diesen
grauen
Tag?
Wir
Stesso
mare,
diverse
barche
Gleiches
Meer,
verschiedene
Boote
Dammi,
dammi,
dammi
di
più
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
mehr
Da
questa
vita
Von
diesem
Leben
Come
stai?
Wie
geht's
dir?
Da
quant'è
che
non
esce
il
sole?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
die
Sonne
nicht
scheint?
Non
ho
voglia
di
altre
persone
Ich
habe
keine
Lust
auf
andere
Leute
Non
ho
voglia
di
cose
nuove
Ich
habe
keine
Lust
auf
neue
Dinge
Parlami,
portami
altrove
Sprich
mit
mir,
bring
mich
woanders
hin
Tra
stelle
accese
e
spiagge
vuote
Zwischen
leuchtenden
Sternen
und
leeren
Stränden
Avanti,
parlami,
portami
altrove
Komm
schon,
sprich
mit
mir,
bring
mich
woanders
hin
Tra
i
miei
testi
e
la
tua
voce
Zwischen
meinen
Texten
und
deiner
Stimme
Basta
che
sia
altrove
Hauptsache,
es
ist
woanders
Oh,
cosa
c'è
che
non
vuoi
capire,
eh?
Oh,
was
gibt
es,
das
du
nicht
verstehen
willst,
eh?
Certe
cose
non
hanno
fine
Manche
Dinge
haben
kein
Ende
Oh,
fuori
no,
però
dentro
vive,
eh
Oh,
äußerlich
nicht,
aber
innerlich
lebt
es,
eh
Questa
voglia
di
poter
dire
Dieses
Verlangen,
sagen
zu
können
Dammi,
dammi,
dammi
di
più
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
mehr
Da
questa
vita
Von
diesem
Leben
Come
stai?
Wie
geht's
dir?
Da
quant'è
che
non
esce
il
sole?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
die
Sonne
nicht
scheint?
Non
ho
voglia
di
altre
persone
Ich
habe
keine
Lust
auf
andere
Leute
Non
ho
voglia
di
cose
nuove
Ich
habe
keine
Lust
auf
neue
Dinge
Parlami,
portami
altrove
Sprich
mit
mir,
bring
mich
woanders
hin
Tra
stelle
accese
e
spiagge
vuote
Zwischen
leuchtenden
Sternen
und
leeren
Stränden
Avanti,
parlami,
portami
altrove
Komm
schon,
sprich
mit
mir,
bring
mich
woanders
hin
Tra
i
miei
testi
e
la
tua
voce
Zwischen
meinen
Texten
und
deiner
Stimme
Basta
che
sia
altrove
Hauptsache,
es
ist
woanders
Da
quant'è
che
non
esci
più?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
du
nicht
mehr
ausgehst?
Che
ci
provi,
ma
cadi
giù
Dass
du
es
versuchst,
aber
hinfällst
Come
stai?
Io
sto
bene
e
tu,
amore?
Wie
geht's
dir?
Mir
geht's
gut
und
dir,
Schatz?
Da
quant'è
che
non
esci
più?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
du
nicht
mehr
ausgehst?
Che
ci
provi,
ma
cadi
giù
Dass
du
es
versuchst,
aber
hinfällst
Come
stai?
Io
sto
bene
e
tu,
amore?
Wie
geht's
dir?
Mir
geht's
gut
und
dir,
Schatz?
Come
stai?
Wie
geht's
dir?
Da
quant'è
che
non
esce
il
sole?
Wie
lange
ist
es
her,
dass
die
Sonne
nicht
scheint?
Non
ho
voglia
di
altre
persone
Ich
habe
keine
Lust
auf
andere
Leute
Non
ho
voglia
di
cose
nuove
Ich
habe
keine
Lust
auf
neue
Dinge
Parlami,
portami
altrove
Sprich
mit
mir,
bring
mich
woanders
hin
Tra
stelle
accese
e
spiagge
vuote
Zwischen
leuchtenden
Sternen
und
leeren
Stränden
Avanti,
parlami,
portami
altrove
Komm
schon,
sprich
mit
mir,
bring
mich
woanders
hin
Tra
i
miei
testi
e
la
tua
voce
Zwischen
meinen
Texten
und
deiner
Stimme
Basta
che
sia
altrove
Hauptsache,
es
ist
woanders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo' Moriconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.