Ultimo - Alba - перевод текста песни на немецкий

Alba - Ultimoперевод на немецкий




Alba
Morgendämmerung
Amo l'alba perché è come fosse solo mia
Ich liebe die Morgendämmerung, weil sie ist, als wäre sie nur mein
Mi rilassa respirare l'aria pure tua
Es entspannt mich, deine reine Luft zu atmen
Amo l'alba perché è come fosse una bugia
Ich liebe die Morgendämmerung, weil sie wie eine Lüge ist
Mi rilassa quanto basta, ma tu poi vai via
Sie entspannt mich gerade genug, aber dann gehst du weg
E t'immagini se fossimo al di dei nostri limiti
Und stell dir vor, wir wären jenseits unserer Grenzen
Se stessimo di fianco alle abitudini
Wenn wir neben den Gewohnheiten stehen würden
E avessimo più cura di quei lividi?
Und uns besser um diese blauen Flecken kümmern würden?
Saremmo certo più distanti, ma più simili
Wir wären sicher weiter entfernt, aber ähnlicher
E avremmo dentro noi perenni brividi
Und wir hätten ewige Schauer in uns
T'immagini se tutto questo fosse la realtà?
Stell dir vor, all dies wäre die Realität?
Amo l'alba perché spesso odio la vita mia
Ich liebe die Morgendämmerung, weil ich mein Leben oft hasse
Camminando senza meta in questa strana via
Ziellos auf diesem seltsamen Weg gehe
Amo l'alba perché è come una sana follia
Ich liebe die Morgendämmerung, weil sie wie ein gesunder Wahnsinn ist
Puoi capirla se la senti e non mandarla via
Du kannst sie verstehen, wenn du sie fühlst und sie nicht wegschickst
E t'immagini se tutto stesse sopra i nostri limiti
Und stell dir vor, alles wäre über unseren Grenzen
E credessimo ai sorrisi come i comici
Und wir würden an Lächeln glauben wie Komiker
Se non dovessimo parlare per conoscerci
Wenn wir nicht sprechen müssten, um uns kennenzulernen
Se non amassimo soltanto i nostri simili?
Wenn wir nicht nur unsere Gleichen lieben würden?
Forse avremmo gli occhi solo per descriverci
Vielleicht hätten wir nur Augen, um uns zu beschreiben
Perché uno sguardo, in fondo, basta per dipingerci
Weil ein Blick im Grunde ausreicht, um uns zu zeichnen
Quando vivi un giorno bello ridi e pensami
Wenn du einen schönen Tag erlebst, lache und denk an mich
Ho ascoltato i miei silenzi e ho avuto i brividi
Ich habe meinen Stillen gelauscht und Schauer bekommen
Perché dentro un mio respiro sei tu che abiti
Weil du in meinem Atemzug wohnst
E quando vivi un giorno bello ridi e pensami
Und wenn du einen schönen Tag erlebst, lache und denk an mich
A me basta solo questo per non perderti
Mir reicht das allein, um dich nicht zu verlieren
Ma t'immagini se tutto questo fosse la realtà?
Aber stell dir vor, all dies wäre die Realität?





Авторы: Niccolò Moriconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.