Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
capire
tu
cosa
hai
dentro
Ich
will
verstehen,
was
in
dir
vorgeht
E
leggerti
come
un
libro
aperto
Und
dich
wie
ein
offenes
Buch
lesen
Vuoi
cercarmi
quando
è
inverno
Du
willst
mich
suchen,
wenn
es
Winter
ist
E
vuoi
qualcuno
affianco
a
te
Und
du
willst
jemanden
an
deiner
Seite
La
vita
è
strana,
ma
ci
siamo
dentro
Das
Leben
ist
seltsam,
aber
wir
sind
mittendrin
Siamo
noi
stessi,
ma
cerchiamo
altro
Wir
sind
wir
selbst,
aber
wir
suchen
etwas
anderes
Ora
ascoltami,
ho
bisogno,
puoi
sederti
accanto
a
me?
Jetzt
hör
mir
zu,
ich
brauche
dich,
kannst
du
dich
neben
mich
setzen?
Che
ti
racconto
com'è
che
ho
fatto
Dass
ich
dir
erzähle,
wie
ich
es
geschafft
habe
A
chieder
qualcosa
e
ottenere
tutto
Etwas
zu
erbitten
und
alles
zu
bekommen
Se
vorrai,
saremo
in
due
Wenn
du
willst,
werden
wir
zu
zweit
sein
T'amerò
se
m'amerai,
ma
Ich
werde
dich
lieben,
wenn
du
mich
liebst,
aber
Vestiti
come
ti
pare
Zieh
an,
was
du
willst
Tanto
tu
riporti
il
sole
dentro
me
Du
bringst
ja
doch
die
Sonne
in
mich
zurück
Io
dentro
brucio,
ma
rido
Ich
brenne
innerlich,
aber
ich
lache
Perché
so
che
il
mio
sorriso
serve
a
te
Weil
ich
weiß,
dass
mein
Lächeln
dir
dient
Sta
già
arrivando
un
altro
inverno
Schon
kommt
ein
weiterer
Winter
E
sogno
una
casa
di
legno
sul
fiume
Und
ich
träume
von
einem
Holzhaus
am
Fluss
Per
spogliarsi
e
uscire
fuori
e
dare
alla
vita
gli
stessi
colori
Um
sich
auszuziehen
und
hinauszugehen
und
dem
Leben
die
gleichen
Farben
zu
geben
Di
quelle
piante
intrecciate
sui
muri
Wie
diese
Pflanzen,
die
sich
an
den
Wänden
verflechten
Dell'acqua
gelata
in
ginocchio
che
bevi
Wie
das
eiskalte
Wasser,
das
du
kniend
trinkst
E
di
te
che
stai
in
silenzio
e
dici:
"Entriamo
a
dormire
un
po'"
Und
wie
du,
die
du
still
bist
und
sagst:
"Lass
uns
reingehen
und
ein
bisschen
schlafen"
Tu
mi
ricordi
un
po'
di
me
stesso
Du
erinnerst
mich
ein
bisschen
an
mich
selbst
Di
quando
stavo
giù
all'ultimo
banco
Als
ich
in
der
letzten
Reihe
saß
E
se
vuoi,
saremo
in
due
Und
wenn
du
willst,
werden
wir
zu
zweit
sein
E
cadrò
se
tu
cadrai,
ma
Und
ich
werde
fallen,
wenn
du
fällst,
aber
Vestiti
come
ti
pare
Zieh
an,
was
du
willst
Tanto
tu
riporti
il
sole
dentro
me
Du
bringst
ja
doch
die
Sonne
in
mich
zurück
Io
dentro
brucio,
ma
rido
Ich
brenne
innerlich,
aber
ich
lache
Perché
so
che
il
mio
sorriso
serve
a
te
Weil
ich
weiß,
dass
mein
Lächeln
dir
dient
Scusa
se
a
volte
mi
chiudo
Entschuldige,
wenn
ich
mich
manchmal
verschließe
È
che
spesso
non
trovo
risposte
ai
miei
perché
Es
ist
nur,
dass
ich
oft
keine
Antworten
auf
meine
Warum-Fragen
finde
Ma
tu
mi
riporti,
lo
giuro
Aber
du
bringst
mich,
ich
schwöre
es
A
capire
che
amare
è
l'unica
strada
che
c'è
Dazu
zu
verstehen,
dass
Lieben
der
einzige
Weg
ist,
den
es
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi
Альбом
Alba
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.