Ultimo - I tuoi particolari (Live) - перевод текста песни на немецкий

I tuoi particolari (Live) - Ultimoперевод на немецкий




I tuoi particolari (Live)
Deine Eigenheiten (Live)
È da tempo che non sento più
Ich höre schon lange nicht mehr
La tua voce al mattino che grida "bu"
Deine Stimme am Morgen, die "Buh" ruft
E mi faceva svegliare nervoso ma
Und sie ließ mich nervös aufwachen, aber
Adesso invece mi sveglio e sento che
Jetzt aber wache ich auf und fühle, dass
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Mir fehlen all deine Eigenheiten
Quando dicevi a me
Als du zu mir sagtest
"Sei sempre stanco perché tu non hai orari"
"Du bist immer müde, weil du keine festen Zeiten hast"
È da tempo che cucino e
Es ist schon lange her, dass ich koche und
Metto sempre un piatto in più per te
Immer einen Teller mehr für dich decke
Sono rimasto quello chiuso in
Ich bin der geblieben, der in sich verschlossen ist
Che quando piove ride per nascondere
Der, wenn es regnet, lacht, um zu verbergen
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Mir fehlen all deine Eigenheiten
Quando dicevi a me
Als du zu mir sagtest
"Ti senti solo perché non sei come appari"
"Du fühlst dich allein, weil du nicht so bist, wie du scheinst"
Oh, fa male dirtelo adesso
Oh, es tut weh, es dir jetzt zu sagen
Ma non so più cosa sento
Aber ich weiß nicht mehr, was ich fühle
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
Wenn Gott nur neue Worte erfinden würde, könnte ich dir sagen, dass
Siamo soltanto bagagli
Wir nur Gepäckstücke sind
Viaggiamo in ordini sparsi
Die wir verstreut umherreisen
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Wenn Gott nur neue Worte erfinden würde
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
Könnte ich neue Liebeslieder für dich schreiben und sie dir hier vorsingen
È da tempo che cammino e
Es ist schon lange her, dass ich gehe und
Sento sempre rumori dietro me
Immer Geräusche hinter mir höre
Poi mi giro pensando che ci sei te
Dann drehe ich mich um und denke, du bist da
E mi accorgo che oltre a me non so che c'è
Und ich merke, dass außer mir... ich weiß nicht, was da ist
Mi mancan tutti quei tuoi particolari
Mir fehlen all deine Eigenheiten
Quando dicevi a me
Als du zu mir sagtest
"Sei sempre stanco perché tu non hai orari"
"Du bist immer müde, weil du keine festen Zeiten hast"
Oh, fa male dirtelo adesso
Oh, es tut weh, es dir jetzt zu sagen
Ma non so più cosa sento
Aber ich weiß nicht mehr, was ich fühle
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
Wenn Gott nur neue Worte erfinden würde, könnte ich dir sagen, dass
Siamo soltanto bagagli
Wir nur Gepäckstücke sind
Viaggiamo in ordini sparsi
Die wir verstreut umherreisen
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Wenn Gott nur neue Worte erfinden würde
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
Könnte ich neue Liebeslieder für dich schreiben und sie dir hier vorsingen
Fra i miei e i tuoi particolari
Zwischen meinen und deinen Eigenheiten
Potrei cantartele qui
Könnte ich sie dir hier vorsingen
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole potrei dirti che
Wenn Gott nur neue Worte erfinden würde, könnte ich dir sagen, dass
Siamo soltanto bagagli
Wir nur Gepäckstücke sind
Viaggiamo in ordini sparsi
Die wir verstreut umherreisen
Se solamente Dio inventasse delle nuove parole
Wenn Gott nur neue Worte erfinden würde
Potrei scrivere per te nuove canzoni d'amore e cantartele qui
Könnte ich neue Liebeslieder für dich schreiben und sie dir hier vorsingen
Potrei cantartele qui
Könnte ich sie dir hier vorsingen





Авторы: Niccolò Moriconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.