Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
guardi
il
cielo
naso
in
su
Du
schaust
zum
Himmel,
Nase
nach
oben
Io
per
terra
non
sogno
più
Ich
am
Boden,
träume
nicht
mehr
E
ti
vorrei
al
centro
Und
ich
würde
dich
gerne
in
der
Mitte
Quando
lamento
uno
svenimento
Wenn
ich
über
eine
Ohnmacht
klage
Tu
ti
ribelli
sempre
più
Du
rebellierst
immer
mehr
Io
che
accendo
la
TV
Ich,
der
ich
den
Fernseher
einschalte
E
mi
immagino
mentre
mastico
Und
mir
vorstelle,
wie
ich
kaue
Un
dubbio
più
elastico
Einen
elastischeren
Zweifel
Tu
non
lo
sai
che
io
dentro
Du
weißt
nicht,
dass
ich
mich
innerlich
Mi
sento
come
se
in
isolamento
Fühle,
als
wäre
ich
in
Isolation
Vedessi
cento
persone
di
getto
Hundert
Menschen
auf
einmal
sehe
È
la
mia
vita
che
sembra
un
lento
Es
ist
mein
Leben,
das
wie
ein
langsamer
Che
ballo
senza
un
tempo
Tanz
ohne
Takt
scheint
Io
mi
sento
così
Ich
fühle
mich
so
Tu
non
lo
sai,
ma
di
notte
noi
ci
vediamo
Du
weißt
es
nicht,
aber
nachts
sehen
wir
uns
In
mezzo
a
corti
respiri
sul
mio
divano
Zwischen
kurzen
Atemzügen
auf
meinem
Sofa
Che
cazzo,
vedi,
ci
sono
già
ricascato
Verdammt,
siehst
du,
ich
bin
schon
wieder
reingefallen
Che
provo
a
dirtеlo
senza
esserе
impacciato
Dass
ich
versuche,
es
dir
ungezwungen
zu
sagen
Tu
mi
mandi
in
orbita
con
la
tua
guancia
morbida
Du
schickst
mich
in
die
Umlaufbahn
mit
deiner
weichen
Wange
Ed
io
sono
un
ipocrita
che
ama
gira'
in
incognito
Und
ich
bin
ein
Heuchler,
der
incognito
liebt
Tu
me
lo
dicevi
che
un
giorno
l'avrei
scoperto
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
es
eines
Tages
entdecken
würde
Io
sono
una
nuvola
sola
sola
nel
cielo
aperto
Ich
bin
eine
Wolke,
ganz
allein
im
offenen
Himmel
Tu
ti
rilassi
al
mare
blu
Du
entspannst
dich
am
blauen
Meer
Io
nel
temporale,
giù
Ich
im
Gewitter,
unten
Tra
i
palazzi
grigi
Zwischen
grauen
Gebäuden
Quando
esci,
stringi
i
nostri
litigi
Wenn
du
gehst,
hältst
du
unsere
Streitereien
fest
Tu
non
lo
sai
che
io
dentro
Du
weißt
nicht,
dass
ich
innerlich
Mi
sento
come
se
in
isolamento
Mich
fühle,
als
wäre
ich
in
Isolation
Vedessi
cento
persone
di
getto
Hundert
Menschen
auf
einmal
sehe
È
la
mia
vita
che
sembra
un
lento
Es
ist
mein
Leben,
das
wie
ein
langsamer
Che
ballo
senza
un
tempo
Tanz
ohne
Takt
scheint
Tu
mi
disegni
Du
zeichnest
mich
Sei
una
pittrice,
io
sono
la
tela
Du
bist
eine
Malerin,
ich
bin
die
Leinwand
Tu
me
lo
insegni
Du
lehrst
mich
Ciò
che
non
si
dice,
di
notte
si
gela
Was
nicht
gesagt
wird,
in
der
Nacht
gefriert
Tu
coi
tuoi
cerchi
Du
mit
deinen
Kreisen
Con
i
tuoi
sesti
sensi
Mit
deinen
sechsten
Sinnen
Tu
che
esci
appena
ti
perdi
Du,
die
du
rausgehst,
sobald
du
dich
verlierst
Però
ti
prego
Aber
ich
bitte
dich
Ti
prego,
prego,
prego,
prego,
dimmelo
adesso
Ich
bitte
dich,
bitte,
bitte,
bitte,
sag
es
mir
jetzt
Se
no
mi
gelo,
gelo,
gelo,
odio
'sto
freddo,
confesso
Sonst
friere
ich,
friere,
friere,
hasse
diese
Kälte,
gestehe
Il
cielo
è
nero,
nero,
nero,
sembra
un
mancato
riflesso
Der
Himmel
ist
schwarz,
schwarz,
schwarz,
wie
ein
verpasster
Reflex
Vedo,
vedo,
vedo
le
tue
gambe
sul
petto
Ich
sehe,
sehe,
sehe
deine
Beine
auf
meiner
Brust
Io
mi
sento
così
Ich
fühle
mich
so
Tu
non
lo
sai,
ma
di
notte
noi
ci
vediamo
Du
weißt
es
nicht,
aber
nachts
sehen
wir
uns
In
mezzo
a
corti
respiri
sul
mio
divano
Zwischen
kurzen
Atemzügen
auf
meinem
Sofa
Che
cazzo,
vedi,
ci
sono
già
ricascato
Verdammt,
siehst
du,
ich
bin
schon
wieder
reingefallen
Che
provo
a
dirtelo
senza
essere
impacciato
Dass
ich
versuche,
es
dir
ungezwungen
zu
sagen
Tu
mi
mandi
in
orbita
con
la
tua
guancia
morbida
Du
schickst
mich
in
die
Umlaufbahn
mit
deiner
weichen
Wange
Ed
io
sono
un
ipocrita
che
ama
gira'
in
incognito
Und
ich
bin
ein
Heuchler,
der
incognito
liebt
Tu
me
lo
dicevi
che
un
giorno
l'avrei
scoperto
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
es
eines
Tages
entdecken
würde
Io
sono
una
nuvola
sola
sola
nel
mio
universo
Ich
bin
eine
Wolke,
ganz
allein
in
meinem
Universum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi
Альбом
Solo
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.