Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
so
che
è
il
mondo
a
non
averti
capito
Ich
weiß,
dass
die
Welt
dich
nicht
verstanden
hat
Che
andava
bene
anche
soltanto
un
amico
Dass
auch
nur
ein
Freund
gut
gewesen
wäre
Lo
so,
volevi
essere
tu
il
migliore
Ich
weiß,
du
wolltest
der
Beste
sein
Ma
a
volte
cadi
e
non
capisci
mai
come
Aber
manchmal
fällst
du
und
verstehst
nie,
wie
E
ti
specchi
e
trovi
un
cinema
Und
du
schaust
in
den
Spiegel
und
findest
ein
Kino
Quale
personaggio
sei?
Welche
Figur
bist
du?
Quale
vita?
Quale
mimica?
Welches
Leben?
Welche
Mimik?
Se
solo
avessi
dato
ascolto
all'amore
Hättest
du
nur
auf
die
Liebe
gehört
Se
quel
coltello
avesse
trovato
un
cuore,
uoh
Hätte
dieses
Messer
ein
Herz
gefunden,
uoh
Staremmo
qui
a
ridere
senza
più
voce
Wir
würden
hier
lachen,
ohne
Stimme
Daresti
peso
alla
potenza
di
un
fiore
Du
würdest
der
Kraft
einer
Blume
Gewicht
geben
Ma
se
stanotte
scopri
che
è
vuoto
il
frigo,
uoh
Aber
wenn
du
heute
Nacht
entdeckst,
dass
der
Kühlschrank
leer
ist,
uoh
Puoi
chiamarmi,
da
stanotte
hai
un
amico
Kannst
du
mich
anrufen,
ab
heute
Nacht
hast
du
einen
Freund
Se
solo
il
mondo
avesse
fatto
attenzione
Hätte
die
Welt
nur
aufgepasst
Dietro
un
bandito
esiste
sempre
il
suo
cuore,
uoh
Hinter
einem
Banditen
existiert
immer
sein
Herz,
uoh
Mi
sorridevi
e
confondevo
il
dolore
Du
hast
mich
angelächelt
und
ich
habe
den
Schmerz
verwechselt
Eri
da
solo
e
questo
ora
mi
commuove,
mh,
ah
Du
warst
allein
und
das
berührt
mich
jetzt,
mh,
ah
E
ti
specchi
e
trovi
un
cinema
Und
du
schaust
in
den
Spiegel
und
findest
ein
Kino
Quale
personaggio
sei?
Welche
Figur
bist
du?
Quale
vita?
Quale
mimica?
Welches
Leben?
Welche
Mimik?
Getta
le
lacrime,
dai,
falle
bastare
Wirf
die
Tränen
weg,
lass
sie
reichen
Chiudi
il
dolore
che
hai
in
un'unica
frase,
uoh
Schließe
den
Schmerz,
den
du
hast,
in
einem
einzigen
Satz
ein,
uoh
Perdona
il
mondo,
perdona
lo
schiaffo
Vergib
der
Welt,
vergib
die
Ohrfeige
Perdona
il
tempo
e
poi
perdona
te
stesso
Vergib
der
Zeit
und
dann
vergib
dir
selbst
Se
senti
freddo
e
poi
non
trovi
un
vestito,
uoh
Wenn
dir
kalt
ist
und
du
keine
Kleidung
findest,
uoh
Puoi
chiamarmi,
da
stanotte
hai
un
amico
Kannst
du
mich
anrufen,
ab
heute
Nacht
hast
du
einen
Freund
Uoh,
uoh,
Joker
Uoh,
uoh,
Joker
Avevi
solo
un
gran
bisogno
d'amore,
uoh,
Joker
Du
brauchtest
nur
eine
große
Portion
Liebe,
uoh,
Joker
Se
mai
avrò
un
figlio,
gli
darò
il
tuo
nome
Wenn
ich
jemals
einen
Sohn
habe,
werde
ich
ihm
deinen
Namen
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi
Альбом
Alba
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.