Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
che
da
tempo
non
so
dove
andare
Seit
langer
Zeit
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehe
Provo
ad
urlare,
ma
non
ho
più
voce
Ich
versuche
zu
schreien,
aber
ich
habe
keine
Stimme
mehr
Tu
dici,
"Dai,
si
può
ricominciare"
Du
sagst:
"Komm
schon,
wir
können
neu
anfangen"
Ma
io
non
ho
da
offrirti
più
parole
Aber
ich
habe
keine
Worte
mehr
für
dich
Sì,
è
vero
tu
mi
incanti
anche
se
non
mi
parli
Ja,
es
ist
wahr,
du
bezauberst
mich,
auch
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst
Ma
il
sole
è
spento
e
non
lo
vedo
più
da
queste
parti
Doch
die
Sonne
ist
erloschen
und
ich
seh
sie
hier
nicht
mehr
Sì,
è
vero
avevo
detto
che
sarà
per
sempre
Ja,
es
ist
wahr,
ich
hatte
gesagt,
es
wird
für
immer
sein
È
triste
ma
Es
ist
traurig,
aber
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
Quando
mi
siedo
sopra
il
tetto
del
mondo
Wenn
ich
auf
dem
Dach
der
Welt
sitze
Mi
accorgo
di
essere
il
solito
che
si
rifugia
nel
fondo
Merke
ich,
dass
ich
derselbe
bin,
der
sich
im
Abgrund
versteckt
Di
questo
stupido
e
fragile
mio
disonesto
bicchiere
In
diesem
dummen
und
zerbrechlichen,
unehrlichen
Glas
Che
bevo
per
mandare
giù
la
parte
mia
che
non
si
vede
Das
ich
trinke,
um
den
Teil
von
mir
hinunterzuspülen,
den
niemand
sieht
Tu
parli
sempre
di
tutto,
ma
non
hai
mai
una
ragione
Du
redest
immer
über
alles,
aber
hast
keinen
Grund
Io
che
sto
zitto
e
subisco,
penso
a
un
futuro
migliore
Ich
schweige
und
ertrage,
denke
an
eine
bessere
Zukunft
Certo,
che
cosa
ti
pensi,
che
adesso
io
sia
felice
Natürlich,
was
denkst
du,
dass
ich
jetzt
glücklich
bin
Non
vedi
che
uso
il
sorriso
per
mascherar
le
ferite
Siehst
du
nicht,
dass
ich
ein
Lächeln
benutze,
um
die
Wunden
zu
verbergen
Io
sono
il
solito
stronzo
che
parla
sempre
di
sé
Ich
bin
das
übliche
Arschloch,
das
immer
von
sich
spricht
Ma
lo
faccio
perché
tu
non
veda
la
parte
vera
di
me
Aber
ich
tue
es,
damit
du
den
wahren
Teil
von
mir
nicht
siehst
Per
questo
guardami
bene
che
adesso
cala
il
sipario
Darum
schau
mich
gut
an,
denn
jetzt
fällt
der
Vorhang
Sai
se
la
gente
s'aprisse
non
esisterebbe
il
teatro
Weißt
du,
wenn
die
Leute
sich
öffnen
würden,
gäbe
es
kein
Theater
Sarà
che
devo
mentire,
mostrare
ciò
che
non
sono
Es
muss
sein,
dass
ich
lügen
muss,
zeigen,
was
ich
nicht
bin
Vorrei
riuscire
ad
amare
eppure
io
non
mi
emoziono
Ich
würde
gerne
lieben
können,
doch
ich
fühle
keine
Emotion
Perché
sognare
m'ha
reso
una
nuvola
con
i
piedi
Weil
Träume
mich
zu
einer
Wolke
mit
Füßen
gemacht
haben
Per
questo
siamo
vicini,
ma
con
diversi
pensieri,
seh
Darum
sind
wir
nah,
aber
mit
verschiedenen
Gedanken,
seh
È
che
da
tempo
non
so
dove
andare
Seit
langer
Zeit
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehe
Provo
ad
urlare,
ma
non
ho
più
voce
Ich
versuche
zu
schreien,
aber
ich
habe
keine
Stimme
mehr
Tu
dici,
"Dai,
si
può
ricominciare"
Du
sagst:
"Komm
schon,
wir
können
neu
anfangen"
Ma
io
non
ho
da
offrirti
più
parole
Aber
ich
habe
keine
Worte
mehr
für
dich
Sì,
è
vero,
tu
mi
incanti
anche
se
non
mi
parli
Ja,
es
ist
wahr,
du
bezauberst
mich,
auch
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst
Ma
il
sole
è
spento
e
non
lo
vedo
più
da
queste
parti
Doch
die
Sonne
ist
erloschen
und
ich
seh
sie
hier
nicht
mehr
Sì,
è
vero,
avevo
detto
che
sarà
per
sempre
Ja,
es
ist
wahr,
ich
hatte
gesagt,
es
wird
für
immer
sein
È
triste,
ma
Es
ist
traurig,
aber
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
Vedi
che
non
ci
riesco
Siehst
du,
ich
schaffe
es
nicht
Non
sento
la
stessa
emozione
di
prima
Ich
fühle
nicht
dieselbe
Emotion
wie
früher
Sento
che
parlo,
ma
il
corpo
è
diverso
Ich
spüre,
dass
ich
rede,
doch
mein
Körper
ist
anders
E
vedo
persone
che
aspettano
in
fila
Und
ich
sehe
Menschen,
die
in
einer
Schlange
warten
Sono
lì
fuori
che
aspettano
tutti
Sie
sind
draußen
und
warten
alle
Gridano
il
nome
che
ho
scelto
anni
fa
Sie
schreien
den
Namen,
den
ich
vor
Jahren
gewählt
habe
Ma
il
mio
non
è
un
nome
d'arte
Doch
mein
Name
ist
kein
Künstlername
È
il
nome
che
ha
scelto
quel
giorno
per
me
la
realtà
Es
ist
der
Name,
den
die
Realität
an
diesem
Tag
für
mich
gewählt
hat
Io
che
vivevo
la
vita
mia
tutta
dentro
un
parcheggio
Ich,
der
mein
Leben
in
einem
Parkhaus
verbracht
hat
Passavo
le
ore
a
parlare
coi
sogni
dentro
me
stesso
Verbrachte
die
Stunden
damit,
mit
den
Träumen
in
mir
zu
sprechen
Adesso
guardo
lo
specchio,
vedo
la
stessa
persona
Jetzt
schaue
ich
in
den
Spiegel,
sehe
dieselbe
Person
Poi
esco
fuori
di
casa
e
qualcosa
in
me
non
funziona
Doch
wenn
ich
das
Haus
verlasse,
stimmt
etwas
nicht
La
rabbia
che
avevo
vive
tutta
dentro
questa
mia
canzone
Der
Zorn,
den
ich
hatte,
lebt
in
diesem
Lied
La
vita
è
una
giro
di
giostra
che
inverte
la
direzione
Das
Leben
ist
ein
Karussell,
das
die
Richtung
wechselt
E
poi
il
mondo
è
un
posto
sbagliato
con
le
giuste
intenzioni
Und
die
Welt
ist
ein
falscher
Ort
mit
den
richtigen
Absichten
Ma
io
sono
quello
che
ha
amato,
io
sono
le
mie
canzoni,
seh
Doch
ich
bin
der,
der
geliebt
hat,
ich
bin
meine
Lieder,
seh
È
che
da
tempo
non
so
dove
andare
Seit
langer
Zeit
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehe
Provo
ad
urlare,
ma
non
ho
più
voce
Ich
versuche
zu
schreien,
aber
ich
habe
keine
Stimme
mehr
Tu
dici,
"Dai,
si
può
ricominciare"
Du
sagst:
"Komm
schon,
wir
können
neu
anfangen"
Ma
io
non
ho
da
offrirti
più
parole
Aber
ich
habe
keine
Worte
mehr
für
dich
Sì,
è
vero,
tu
mi
incanti
anche
se
non
mi
parli
Ja,
es
ist
wahr,
du
bezauberst
mich,
auch
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst
Ma
il
sole
è
spento
e
non
lo
vedo
più
da
queste
parti
Doch
die
Sonne
ist
erloschen
und
ich
seh
sie
hier
nicht
mehr
Sì,
è
vero,
avevo
detto
che
sarà
per
sempre
Ja,
es
ist
wahr,
ich
hatte
gesagt,
es
wird
für
immer
sein
È
triste
ma
Es
ist
traurig,
aber
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
È
triste
ma
Es
ist
traurig,
aber
Quando
mi
abbracci
non
sento
più
niente
Wenn
du
mich
umarmst,
fühle
ich
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi
Альбом
Solo
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.