Ultimo - Quei ragazzi - перевод текста песни на немецкий

Quei ragazzi - Ultimoперевод на немецкий




Quei ragazzi
Diese Jungs
Lo vuoi capire che cerco qualcosa
Willst du verstehen, dass ich nach etwas suche
Ma è quel qualcosa che non cerca me
Doch dieses Etwas sucht nicht mich
Lo vuoi capire che parlo da solo
Willst du verstehen, dass ich mit mir selbst rede
Perché chi ascolta qui adesso non c'è
Weil niemand hier ist, der mir jetzt zuhört
Lo vuoi capire che il mondo lo odio
Willst du verstehen, dass ich die Welt hasse
E la TV mi fa chiedere se
Und das Fernsehen mich fragt
Se questa gente davvero ci crede
Ob diese Leute wirklich glauben
Alle cazzate che sa vendere
An den Blödsinn, den sie verkaufen
Lo vuoi capire che cerco del vino
Willst du verstehen, dass ich Wein suche
Ma non pretendo tu beva con me
Aber ich verlange nicht, dass du mit mir trinkst
Sono sbadato e mi piace star male
Ich bin zerstreut und mag es, unglücklich zu sein
Perché mi chiudo е volo dentro me
Weil ich mich verschließe und in mich hineinfliege
Io non so che cosa c'ho
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Crеsco dentro, non lo so
Wachse innerlich, ich weiß es nicht
Noi siamo soli in questa valle di niente
Wir sind allein in diesem Tal des Nichts
E il tuo giudizio qui non è più importante
Dein Urteil zählt hier nicht mehr
La gente parla delle cose di sempre
Die Leute reden über immer dieselben Dinge
E poi si illude di sentirsi già grande
Und dann bilden sie sich ein, schon erwachsen zu sein
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Ich fühle mich wie Lachen, das von der Polizei erstickt wird
Come quei ragazzi che stanno buttati
Wie diese Jungs, die einfach rumliegen
Giù in fondo a una via
Ganz unten in einer Straße
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Ich fühle mich wie Sommerabende, die Melancholie
Io non so che cosa c'ho
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Lo vuoi capire che io sono stufo
Willst du verstehen, dass ich es satt habe
Di dedicare la mia vita a chi?
Mein Leben wem zu widmen?
A questa gente che vive in un muro
Diese Leute, die in einer Mauer leben
E si riposa quando è lunedì
Und sich ausruhen, wenn Montag ist
Lo vuoi capire che scrivo di notte
Willst du verstehen, dass ich nachts schreibe
Quando la luna mi fa compagnia
Wenn der Mond mir Gesellschaft leistet
Mi fa sentire un po' meno risposte
Er lässt mich etwas weniger Antworten fühlen
Ma mi fa credere a questa magia
Aber er lässt mich an diese Magie glauben
Io non so che cosa c'ho
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Crеsco dentro, non lo so
Wachse innerlich, ich weiß es nicht
Noi siamo soli in questa valle di niente
Wir sind allein in diesem Tal des Nichts
E il tuo giudizio qui non è più importante
Dein Urteil zählt hier nicht mehr
La gente parla delle cose di sempre
Die Leute reden über immer dieselben Dinge
E poi si illude di sentirsi già grande
Und dann bilden sie sich ein, schon erwachsen zu sein
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Ich fühle mich wie Lachen, das von der Polizei erstickt wird
Come quei ragazzi che stanno buttati
Wie diese Jungs, die einfach rumliegen
Giù in fondo a una via
Ganz unten in einer Straße
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Ich fühle mich wie Sommerabende, die Melancholie
Io non so che cosa c'ho
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Crеsco dentro, non lo so
Wachse innerlich, ich weiß es nicht
Perdo un confronto, ma voglio vivere a lungo
Ich verliere einen Vergleich, aber ich will lange leben
Sono la sabbia che dura nella valigia di luglio
Ich bin der Sand, der im Julikoffer bleibt
Voglio restare per sempre, non fare moda da niente
Ich will für immer bleiben, keine Mode aus Nichts machen
Voglio tornare vincente, ridere continuamente
Ich will siegreich zurückkehren, ununterbrochen lachen
Voglio sbagliare e cadere, fare le cose da me
Ich will Fehler machen und fallen, Dinge selbst tun
Non voglio avere consigli, mi guardi dimmi che c'è
Ich will keine Ratschläge, schau mich an, sag mir was ist
Tu che ti senti sicuro di come vuoi vivere
Du, der du sicher bist, wie du leben willst
Io che mi odio e allo specchio gli grido: "Esci da me"
Ich, der ich mich hasse und dem Spiegel zurufe: "Komm raus aus mir"
Noi siamo soli in questa valle di niente
Wir sind allein in diesem Tal des Nichts
E il tuo giudizio qui non è più importante
Dein Urteil zählt hier nicht mehr
La gente parla delle cose di sempre
Die Leute reden über immer dieselben Dinge
E poi si illude di sentirsi già grande
Und dann bilden sie sich ein, schon erwachsen zu sein
Io mi sento come le risate spente dalla polizia
Ich fühle mich wie Lachen, das von der Polizei erstickt wird
Come quei ragazzi che stanno buttati
Wie diese Jungs, die einfach rumliegen
Giù in fondo a una via
Ganz unten in einer Straße
Io mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Ich fühle mich wie Sommerabende, die Melancholie
Io non so che cosa c'ho
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Cresco dentro, non Io so
Wachse innerlich, ich weiß es nicht





Авторы: Niccolò Moriconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.