Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono pazzo di te
I'm Crazy About You
Ti
ho
conosciuta
in
un
bar,
avevi
la
treccia
e
un
caffè
I
met
you
in
a
cafe,You
had
a
braid
and
a
coffee
E
una
risata
scontata
e
gli
occhi
pieni
di
sé
And
a
forced
laugh
and
eyes
so
full
of
yourself
Avevi
un'amica
con
te,
si
domandava
perché
You
had
a
girlfriend
with
youWho
wondered
why
I
Io
stessi
ancora
nel
bar
una
volta
finito
il
caffè
Was
still
in
the
cafe
after
I
downed
my
coffee
Hai
paura
e
non
vuoi
guardarmi
You're
scared
and
you
don't
want
to
look
at
me
Sposti
gli
occhi,
ma
poi
mi
guardi,
perché?
You
avoid
my
gaze,
but
then
you
look
at
me,
why?
Dimmi
perché
quando
ti
svegli
la
mattina
prendi
(prendi,
prendi,
prendi)
Tell
me
why
when
you
wake
up
in
the
morning
you
take
(take,
take,
take)
Prendi
con
te
le
sigarette
e
poi
correndo
esci
(esci,
esci,
esci)
You
take
your
cigarettes
and
then
you
run
out
(out,
out,
out)
Non
lo
vedi
che
senza
volerlo
già
sei
come
gli
altri?
Perché?
Don't
you
see
that
without
even
trying,
you're
already
like
everyone
else?
Why?
Non
lo
vedi
che
la
vita
ti
osserva
e
ruba
i
tuoi
vent'anni?
Don't
you
see
that
life
is
watching
you
and
stealing
your
years
in
your
twenties?
E
anche
a
me
che
sono
pazzo
di
te,
eh-eh,
eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
And
also
from
me
who's
crazy
about
you,
heh-heh,
heh-heh-heh-heh-heh-heh-heh-heh
Sono
tornato
nel
bar
sperando
tu
fossi
là
I
went
back
to
the
cafe
hoping
you
were
there
Ancora
seduta
a
parlare
a
gesti
con
la
tua
amica
Still
sitting
and
talking
with
your
friend
with
gestures
Ma
tu
non
c'eri
e
chissà
che
strada
hai
preso,
chissà
But
you
weren't
there,
and
who
knows
what
road
you
took,
who
knows
Se
sei
partita
di
là
o
sei
tornata
di
qua
If
you
left
from
there
or
you
came
back
this
way
Ho
paura
di
non
trovarti
I'm
afraid
of
not
finding
you
Sposto
gli
occhi
e
mi
sei
davanti
I
avoid
your
gaze,
and
you're
right
in
front
of
me
Ma
c'è
un
altro
che
sta
a
parlarti
But
there's
someone
else
who's
talking
to
you
Ti
saluto
e
lui
si
fa
avanti
I
wave
at
you
and
he
comes
forward
E
dimmi
perché
quando
ti
svegli
la
mattina
prendi
(prendi,
prendi,
prendi)
And
tell
me
why
when
you
wake
up
in
the
morning
you
take
(take,
take,
take)
Prendi
con
te
le
sigarette
e
poi
correndo
esci
(esci,
esci,
esci)
You
take
your
cigarettes
and
then
you
run
out
(out,
out,
out)
Non
lo
vedi
che
senza
volerlo
già
sei
come
gli
altri?
Perché?
Don't
you
see
that
without
even
trying,
you're
already
like
everyone
else?
Why?
Non
lo
vedi
che
la
vita
ti
osserva
e
ruba
i
tuoi
vent'anni?
Don't
you
see
that
life
is
watching
you
and
stealing
your
years
in
your
twenties?
E
anche
a
me
che
sono
pazzo
di
te,
te
And
also
from
me
who's
crazy
about
you
Dimmi
perché
quando
ti
svegli
la
mattina
prendi
Tell
me
why
when
you
wake
up
in
the
morning
you
take
Prendi
con
te
le
sigarette
e
poi
correndo
esci
(esci,
esci,
esci)
You
take
your
cigarettes
and
then
you
run
out
(out,
out,
out)
Non
lo
vedi
che
senza
volerlo
già
sei
come
gli
altri?
Perché?
Don't
you
see
that
without
even
trying,
you're
already
like
everyone
else?
Why?
Non
lo
vedi
che
la
vita
ti
osserva
e
ruba
i
tuoi
vent'anni?
Don't
you
see
that
life
is
watching
you
and
stealing
your
years
in
your
twenties?
E
anche
a
me
che
sono
pazzo
di
(te)
te
And
also
from
me
who's
crazy
about
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moriconi Niccolò
Альбом
Alba
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.