Ultimo - Sul finale - перевод текста песни на немецкий

Sul finale - Ultimoперевод на немецкий




Sul finale
Am Ende
Io che quando recito scordo le frasi
Ich, der ich die Sätze vergesse, wenn ich spiele
Perché non c'è un ruolo che sappia indossare
Weil es keine Rolle gibt, die ich tragen kann
La strada che ho scelto è la stessa di allora
Der Weg, den ich gewählt habe, ist derselbe wie damals
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
Ich will kein einfaches Leben, ich schreie es noch immer
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
Weißt du, während ich dich ansehe, würde ich die Zeit anhalten
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
Du bist das Lachen eines Mannes, der verloren hat
Tu sei la carezza che resta sul viso
Du bist die sanfte Berührung, die im Gesicht bleibt
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
Wenn ich nachts aufstehe und nach Luft ringe
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Und ich bin es immer, der am Ende alles ruiniert
Che allontano le persone
Der die Menschen wegstößt
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Aber allein schaffe ich es nicht
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Und im Winter will ich das Meer zurück
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Doch im Sommer reicht mir die Sonne nicht
Tanto lo so che resta sempre uguale
Ich weiß doch, es bleibt immer gleich
Tu resti bella anche se mi fai male
Du bleibst schön, auch wenn du mir wehtust
Io che non so vivere senza sognare
Ich, der ich nicht leben kann, ohne zu träumen
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
Im Spiegel zu schauen und mich fliegen zu fühlen
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Lasst mir einen Faden, auf dem ich laufen kann
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
Behaltet die Welt und lasst mir das Meer
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
Und während es hier regnet, höre ich die Tropfen
Posarsi sul dorso di strade deserte
Auf den Rücken verlassener Straßen fallen
Il vento è il consiglio che devi sentire
Der Wind ist der Rat, den du hören solltest
Non essere mai come gli altri
Sei niemals wie die anderen
Continualo a dire, oh
Sage es immer wieder, oh
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Und ich bin es immer, der am Ende alles ruiniert
Che allontano le persone
Der die Menschen wegstößt
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Aber allein schaffe ich es nicht
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Und im Winter will ich das Meer zurück
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Doch im Sommer reicht mir die Sonne nicht
Tanto lo so che resta sempre uguale
Ich weiß doch, es bleibt immer gleich
Tu resti bella anche se mi fai male
Du bleibst schön, auch wenn du mir wehtust
Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
Du bist in der Sonne, die brennt, die ich aber noch suche
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
Du bist in der Leere, die tötet, aber etwas füllt
Sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
Du bist unter allen meinen Lastern, die ich im Bett bereue
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
Wenn das Herz schnell schlägt und die Nacht schlaflos ist
E sei fra quelle risate che non tornano più
Und du bist in diesen Lachen, die nie zurückkehren
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
Denn du tust mir weh, aber du bist immer noch du
E promettimi adesso che saprai sentirti
Und versprich mir jetzt, dass du dich fühlen wirst
Non essere mai come gli altri
Sei niemals wie die anderen
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci
Du musst es schaffen, du musst es schaffen
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Und ich bin es immer, der am Ende alles ruiniert
Che allontano le persone, aah
Der die Menschen wegstößt, aah
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Aber allein schaffe ich es nicht
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Und im Winter will ich das Meer zurück
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Doch im Sommer reicht mir die Sonne nicht
Tanto lo so che resta sempre uguale
Ich weiß doch, es bleibt immer gleich
Tu resti bella anche se mi fai male
Du bleibst schön, auch wenn du mir wehtust
Oh...
Oh...
Tu resti bella anche se mi fai male, oh...
Du bleibst schön, auch wenn du mir wehtust, oh...
Tu resti bella anche se mi fai male, oh!
Du bleibst schön, auch wenn du mir wehtust, oh!





Авторы: Niccolò Moriconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.