Текст и перевод песни Ultimo - Ti va di stare bene
Ti va di stare bene
Хочешь ли ты быть счастливой?
E
certo
che
la
vita
è
strana
Конечно,
жизнь
странная
штука,
Cammino
e
ti
ritrovo
qui
Иду
по
улице
и
вдруг
встречаю
тебя.
Sei
sempre
tu,
ma
sei
cambiata
Ты
всё
та
же,
но
ты
изменилась,
Il
tempo,
vedi,
fa
così
Время,
видишь
ли,
делает
своё
дело.
E
certo
che
l'amore
è
un'arma
Конечно,
любовь
— это
оружие,
Lo
percepisco
dentro
te
Я
чувствую
это
в
тебе.
Tu
sai
che
cosa
a
me
mi
calma
Ты
знаешь,
что
меня
успокаивает,
E
se
sto
in
piedi
lo
decidi
te
И
то,
что
я
стою
на
ногах,
— твоя
заслуга.
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Che
non
ricordo
più
Я
уже
не
помню,
Che
effetto
fa
la
vita
Каково
это
— жить,
Se
dentro
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом.
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Che
non
ricordo
più
Я
уже
не
помню,
Che
effetto
mi
fa
il
cielo
Что
я
чувствую,
глядя
на
небо,
Se
a
fianco
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Certo
che
la
vita
è
strana
Конечно,
жизнь
странная
штука,
Arriva
quando
arrivi
tu
Она
начинается,
когда
появляешься
ты.
E
certo
che
qualcosa
cambia
И
конечно,
что-то
меняется,
Se
vivi
e
non
sorridi
più
Если
ты
живешь
и
больше
не
улыбаешься.
E
certo
che
perdo
la
calma
И
конечно,
я
теряю
спокойствие,
Lo
specchio
sembra
una
TV
Зеркало
похоже
на
экран
телевизора.
Mi
osservo
e
sento
che
mi
manca
Я
смотрю
на
себя
и
чувствую,
что
мне
не
хватает
Il
mondo
che
avevamo
e
non
c'è
più
Того
мира,
который
у
нас
был,
и
которого
больше
нет.
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Che
non
ricordo
più
Я
уже
не
помню,
Che
effetto
fa
la
vita
Каково
это
— жить,
Se
dentro
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом.
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Che
non
ricordo
più
Я
уже
не
помню,
Che
effetto
mi
fa
il
cielo
Что
я
чувствую,
глядя
на
небо,
Se
a
fianco
ci
sei
tu
Если
ты
рядом
со
мной.
Se
a
fianco
ci
sei
tu
Если
ты
рядом
со
мной.
Se
a
fianco
ci
sei
Если
ты
рядом.
E
dimmi
cosa
pensi
delle
cose
che
ami
e
perdi
И
скажи
мне,
что
ты
думаешь
о
вещах,
которые
любишь
и
теряешь
Solo
per
restare
fermi,
sono
sotto,
che
fai
scendi?
Только
для
того,
чтобы
оставаться
на
месте,
я
внизу,
ты
спустишься?
E
dimmi
cosa
perdi,
voglio
amarti,
cosa
pensi?
И
скажи
мне,
что
ты
теряешь,
я
хочу
любить
тебя,
что
ты
думаешь?
Sono
sotto,
amore,
scendi,
mi
chiedevo
se
ti
va
Я
внизу,
любовь
моя,
спустись,
я
спрашивал
себя,
хочешь
ли
ты...
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Che
non
ricordo
più
Я
уже
не
помню,
Che
effetto
fa
la
vita
Каково
это
— жить,
Se
dentro
ci
sei
tu
Если
тебя
нет
рядом.
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Che
non
ricordo
più
Я
уже
не
помню,
Che
effetto
mi
fa
il
cielo
Что
я
чувствую,
глядя
на
небо,
Se
a
fianco
ci
sei
tu
Если
ты
рядом
со
мной.
Ti
va
di
stare
bene?
Хочешь
ли
ты
быть
счастливой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.