Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mi
capisci
sempre
se
voglio
essere
assente
Du
verstehst
mich
immer,
wenn
ich
abwesend
sein
will
Ti
dico,
"Lascia
perde'",
te
eviti
d'esse'
invadente
Ich
sage:
"Lass
es
sein",
und
du
vermeidest
es,
aufdringlich
zu
sein
Lo
sai
sono
complesso,
ho
crisi
d'ansia
spesso
Du
weißt,
ich
bin
komplex,
habe
oft
Angstzustände
Mi
sento
vuoto
e
pieno
dentro
allo
stesso
tempo
Ich
fühle
mich
leer
und
voll
zugleich
Che
non
riesco
a
avere
una
stabilità
dentro
Dass
ich
keine
innere
Stabilität
haben
kann
A
volte
son
felice,
a
volte
mi
lacero
dentro
Manchmal
bin
ich
glücklich,
manchmal
zerreiße
ich
mich
innerlich
È
il
prezzo
da
pagare
per
scrivere
le
canzoni
Das
ist
der
Preis,
den
man
zahlen
muss,
um
Lieder
zu
schreiben
Sеntire
tutto
il
doppio,
stella
che
illumina
i
cuori
Alles
doppelt
zu
fühlen,
ein
Stern,
der
die
Herzen
erleuchtet
Io
scrivo
lе
canzoni,
tu
giri
per
la
casa
Ich
schreibe
die
Lieder,
du
läufst
durch
das
Haus
Io
vivo
di
emozioni
ed
è
questo
che
mi
frega
Ich
lebe
von
Emotionen
und
das
ist
es,
was
mich
fertig
macht
Vorrei
sentire
a
volte
che
tra
la
gente
esisto
Ich
wünschte,
ich
würde
manchmal
spüren,
dass
ich
unter
den
Menschen
existiere
Per
quello
che
io
sono
e
non
per
quello
che
ho
scritto
Für
das,
was
ich
bin,
und
nicht
für
das,
was
ich
geschrieben
habe
Ti
andrebbe
di
guardarci
dentro,
se
vuoi,
questa
sera?
Möchtest
du
heute
Abend
mit
mir
in
uns
hineinschauen,
wenn
du
willst?
Avere
un
ruolo
da
indossare
non
sai
quanto
pesa
Eine
Rolle
zu
tragen,
du
weißt
nicht,
wie
schwer
das
wiegt
Semplicemente
voglio
essere
come
mi
sento
Ich
möchte
einfach
so
sein,
wie
ich
mich
fühle
A
volte
Ultimo,
altre
volte
quel
ragazzo
incerto
Manchmal
Ultimo,
manchmal
dieser
unsichere
Junge
Crolleremo
insieme
verso
chissà
che
universo
Wir
werden
zusammenbrechen,
in
Richtung
irgendeines
unbekannten
Universums
Tu,
tu
mi
hai
salvato
da
me
Du,
du
hast
mich
vor
mir
selbst
gerettet
E
mi
hai
portato
più
su
Und
mich
höher
gebracht
Di
quel
che
posso
vedere
Als
ich
sehen
kann
Ripeto
ancora
che
tu
Ich
wiederhole
noch
einmal,
dass
du
Tu
mi
hai
salvato
da
me
Du
mich
vor
mir
selbst
gerettet
hast
E
mi
hai
portato
più
su
Und
mich
höher
gebracht
hast
Di
quel
che
posso
vedere
Als
ich
sehen
kann
Se
riesco
torno
presto,
ho
degli
impegni
fuori
Wenn
ich
es
schaffe,
komme
ich
bald
zurück,
ich
habe
Verpflichtungen
draußen
Lo
so,
te
l'ho
promesso,
navigo
dentro
gli
errori
Ich
weiß,
ich
habe
es
dir
versprochen,
ich
navigiere
in
meinen
Fehlern
Non
sono
stato
bravo
ad
esser
di
parola
Ich
war
nicht
gut
darin,
mein
Wort
zu
halten
La
musica
mi
ha
tolto
e
dato
e
mi
ha
detto,
"Ora
vola"
Die
Musik
hat
mich
genommen
und
gegeben
und
mir
gesagt:
"Jetzt
flieg"
Vuole
aspettarmi
questa
sera,
signorina?
Wollen
Sie
heute
Abend
auf
mich
warten,
meine
Dame?
Le
porto
un
sogno
e
un
film
da
Oscar
prima
fila
Ich
bringe
Ihnen
einen
Traum
und
einen
Oscar-reifen
Film
in
der
ersten
Reihe
Domani
all'alba
partiremo
che
è
mattina,
ah
Morgen
im
Morgengrauen
werden
wir
aufbrechen,
denn
es
ist
Morgen,
ah
Se
curi
un
sogno,
la
tua
anima
si
inchina
Wenn
du
einen
Traum
pflegst,
verneigt
sich
deine
Seele
Vuole
aspettarmi
questa
sera,
signorina?
Wollen
Sie
heute
Abend
auf
mich
warten,
meine
Dame?
Se
curi
un
sogno,
la
tua
anima
si
inchina
Wenn
du
einen
Traum
pflegst,
verneigt
sich
deine
Seele
Tu,
tu
mi
hai
salvato
da
me
Du,
du
hast
mich
vor
mir
selbst
gerettet
E
mi
hai
portato
più
su
Und
mich
höher
gebracht
Di
quel
che
posso
vedere
Als
ich
sehen
kann
Ripeto
ancora
che
tu
Ich
wiederhole
noch
einmal,
dass
du
Tu
mi
hai
salvato
da
me
Du
mich
vor
mir
selbst
gerettet
hast
E
mi
hai
portato
più
su
Und
mich
höher
gebracht
hast
Di
quel
che
posso
vedere,
ah-oh-oh
Als
ich
sehen
kann,
ah-oh-oh
Di
quel
che
posso
vedere,
ah-oh-oh-oh
Als
ich
sehen
kann,
ah-oh-oh-oh
Di
quel
che
posso
vedere,
vedere,
seh
Als
ich
sehen
kann,
sehen,
seh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi
Альбом
Alba
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.