Текст и перевод песни Ultimo - Quando fuori piove
Quando fuori piove
Когда идет дождь снаружи
Colpa
delle
favole
Виноваты
сказки
Mi
hanno
sempre
illuso
un
po'
Они
всегда
меня
немного
обманывали
Quando
fuori
piove
Когда
идет
дождь
снаружи
Perché
il
mondo
mi
ha
deluso
un
po'
Потому
что
мир
немного
меня
разочаровал
Colpa
della
musica
Виновата
музыка
Mi
ha
reso
gli
occhi
amari
un
po'
Она
сделала
мои
глаза
немного
горькими
Guardo
fuori
il
sole
Я
смотрю
на
солнце
снаружи
E
mi
chiudo
in
un
respiro
И
задерживаю
дыхание
Sai
mi
chiedo
troppo
spesso
Знаешь,
я
слишком
часто
спрашиваю
себя
Dove
va
a
finire
un
fiore
Куда
уходит
цветок
Quando
corri
dentro
a
un
prato
Когда
ты
бежишь
по
лугу
E
non
ti
servono
parole
И
тебе
не
нужны
слова
Mi
chiedevo,
tu
come
stai?
Я
спрашивал
себя,
как
твои
дела?
È
un
po'
che
non
ti
sento,
ormai
Давно
тебя
не
слышал
Vorrei
portarti
al
mare
Я
хотел
бы
взять
тебя
с
собой
к
морю
Ma
non
ho
più
belle
parole
Но
у
меня
больше
нет
красивых
слов
Perché
il
tempo
ha
preso
tutto
Потому
что
время
взяло
все
E
ha
preso
anche
il
nostro
amore
И
забрало
нашу
любовь
Vorrei
parlarti
come
prima
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой
как
раньше
Con
la
stessa
intensità
С
той
же
страстью
Ma
quando
vivi
troppo
insieme
Но
когда
вы
слишком
долго
живете
вместе
Poi
qualcosa
se
ne
va
Что-то
уходит
Io
non
mi
sento
mai
all'altezza,
di
stare
con
te
Я
никогда
не
чувствую
себя
достойным
быть
с
тобой
È
colpa
della
vita
Это
вина
жизни
Che
mi
ha
steso
in
questo
posto
Которая
положила
меня
в
это
место
Senza
avermi
chiesto
prima
Даже
не
спросив
меня
сначала
Almeno
un
tipico
permesso
По
крайней
мере,
на
обычное
разрешение
E
non
ci
riesco
mai
И
я
никогда
не
смогу
A
far
finta
che
poi
vada
bene
Притвориться,
что
потом
все
будет
хорошо
Tu
dici:
te
ne
pentirai
Ты
говоришь:
ты
пожалеешь
Sai
mi
chiedo
troppo
spesso
Знаешь,
я
слишком
часто
спрашиваю
себя
Dove
va
a
finire
un
fiore
Куда
уходит
цветок
Quando
corri
dentro
a
un
prato
Когда
ты
бежишь
по
лугу
E
non
ti
servono
parole
И
тебе
не
нужны
слова
Mi
chiedevo,
tu
come
stai?
Я
спрашивал
себя,
как
твои
дела?
È
un
po'
che
non
ti
sento,
ormai
Давно
тебя
не
слышал
Vorrei
portarti
al
mare
Я
хотел
бы
взять
тебя
с
собой
к
морю
Ma
non
ho
più
belle
parole
Но
у
меня
больше
нет
красивых
слов
Perché
il
tempo
ha
preso
tutto
Потому
что
время
взяло
все
E
ha
preso
anche
il
nostro
amore
И
забрало
нашу
любовь
Vorrei
parlarti
come
prima
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой
как
раньше
Con
la
stessa
intensità
С
той
же
страстью
Ma
quando
vivi
troppo
insieme
Но
когда
вы
слишком
долго
живете
вместе
Poi
qualcosa
se
ne
va
Что-то
уходит
Io
non
mi
sento
mai
all'altezza,
di
stare
con
te
Я
никогда
не
чувствую
себя
достойным
быть
с
тобой
Di
stare
con
te
Быть
с
тобой
Di
stare
con
te
Быть
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niccolò moriconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.