Текст и перевод песни Ultimo - Poesia senza veli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poesia senza veli
Poetry Without Veils
E
quando
il
mondo
ti
schiaccia
provaci
anche
tu
And
when
the
world
crushes
you,
try
it
too
Tira
fuori
il
bimbo
che
hai
dentro,
non
nasconderlo
più
Bring
out
the
child
you
have
inside,
don't
hide
it
anymore
E
ti
ho
portato
due
fiori,
uno
sono
io
e
l'altro
sei
tu
And
I
brought
you
two
flowers,
one
is
me
and
the
other
is
you
E
vorrei
essere
anch'io
bello
come
sei
bella
tu
And
I
wish
I
were
as
beautiful
as
you
are
Ehi,
sai
è
difficile
restare
calmi
Hey,
you
know
it's
hard
to
stay
calm
Sei
la
certezza
in
cui
ripararmi
You
are
the
certainty
in
which
to
take
refuge
La
luce
filtra
tra
gli
alberi
spogli
The
light
filters
through
the
bare
trees
Ma
il
sole
è
nulla
in
confronto
ai
tuoi
occhi
But
the
sun
is
nothing
compared
to
your
eyes
Tu
sei
la
prima
missione
compiuta
You
are
the
first
mission
accomplished
Sei
il
desiderio
che
muta
è
riuscita
You
are
the
desire
that
changes
and
succeeds
È
una
poesia
senza
veli
It's
a
poem
without
veils
Io
vivo
con
i
tuoi
piedi
I
live
with
your
feet
Io
vivo
e
grazie
a
te
se
sto
in
piedi
I
live
and
thanks
to
you
if
I
stand
E
non
ci
credi?
And
you
don't
believe
it?
Prova
ad
aspettarmi
nel
fiore
Try
to
wait
for
me
in
the
flower
Più
nascosto
del
mondo
Most
hidden
in
the
world
E
sarò
li
prima
di
te
And
I'll
be
there
before
you
Non
è
amore,
è
solo
conoscerti
a
fondo
It's
not
love,
it's
just
knowing
you
deeply
Scusa
il
disordine,
è
che
mi
confondo
Excuse
the
mess,
I'm
just
confused
Ma
tu
sei
troppe
cose
insieme
But
you
are
too
many
things
together
Non
riesco
a
scrivere
bene
I
can't
write
well
Non
riesco
e
scrivo
quello
che
viene
I
can't
and
I
write
what
comes
E
quando
il
mondo
ti
schiaccia
provaci
anche
tu
And
when
the
world
crushes
you,
try
it
too
Tira
fuori
il
bimbo
che
hai
dentro,
non
nasconderlo
più
Bring
out
the
child
you
have
inside,
don't
hide
it
anymore
E
ti
ho
portato
due
fiori,
uno
sono
io
e
l'altro
sei
tu
And
I
brought
you
two
flowers,
one
is
me
and
the
other
is
you
E
vorrei
essere
anch'io
bello
come
sei
bella
tu
And
I
wish
I
were
as
beautiful
as
you
are
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Ehi,
qualcosa
per
i
tuoi
giorni
Hey,
something
for
your
days
Quando
ti
chiamo
e
ti
chiedo
When
I
call
you
and
ask
you
Più
o
meno
per
che
ora
ritorni?
More
or
less
what
time
are
you
coming
back?
E
tu
sei
nel
traffico
e
strilli
And
you're
in
traffic
and
you
scream
Perché
ti
senti
incastrata
Because
you
feel
stuck
Però
poi
torni
e
sorridi
But
then
you
come
back
and
smile
Perché
sai
che
in
fondo
è
passata
Because
you
know
that
deep
down
it's
over
Io
lo
capisco
I
understand
it
Che
a
volte
ti
manca
tuo
padre
That
sometimes
you
miss
your
father
Io
nei
tuoi
occhi
lo
leggo
I
read
it
in
your
eyes
Vorresti
avere
avuto
un
Natale
You
wish
you
had
a
Christmas
Non
tanto
per
un
regalo
Not
so
much
for
a
gift
Ma
per
sentirti
un
regalo
But
to
feel
like
a
gift
Che
per
qualcuno
vali
That
you
are
worth
something
to
someone
E
sei
il
diamante
più
raro
And
you
are
the
rarest
diamond
Per
me
sei
questo
For
me
you
are
this
Per
me
sei
questo
e
altro
For
me
you
are
this
and
more
E
non
nascondere
le
lacrime
And
don't
hide
the
tears
Che
tanto
scendono
in
basso
That
fall
so
low
Tu
falle
cadere
fino
Let
them
fall
until
A
che
non
diventano
fango
They
turn
into
mud
Poi
ritorna
in
quel
posto
Then
go
back
to
that
place
Ci
sarà
una
rosa
e
sarà
Maggio
There
will
be
a
rose
and
it
will
be
May
Vorrei
che
ti
guardassi
con
i
miei
occhi
I
wish
you
looked
at
yourself
with
my
eyes
Vorrei
che
ti
ascoltassi
con
i
miei
sogni
I
wish
you
listened
to
yourself
with
my
dreams
Sai
la
mia
vita
è
soltanto
un
insieme
di
sogni
You
know
my
life
is
just
a
collection
of
dreams
E
tu
sei
l'unica
parte
reale
che
voglio
nei
giorni,
ehi
And
you
are
the
only
real
part
I
want
in
my
days,
hey
E
quando
il
mondo
ti
schiaccia
provaci
anche
tu
And
when
the
world
crushes
you,
try
it
too
Tira
fuori
il
bimbo
che
hai
dentro,
non
nasconderlo
più
Bring
out
the
child
you
have
inside,
don't
hide
it
anymore
E
ti
ho
portato
due
fiori,
uno
sono
io
e
l'altro
sei
tu
And
I
brought
you
two
flowers,
one
is
me
and
the
other
is
you
E
vorrei
essere
anch'io
bello
come
sei
bella
tu
And
I
wish
I
were
as
beautiful
as
you
are
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Woh
oh
oh,
woh
oh
oh,
woh,
woh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niccolò moriconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.