Текст и перевод песни Ultimo - Rondini al guinzaglio
Rondini al guinzaglio
Ласточки на поводке
Portami
a
sentire
le
onde
del
mare
Отведи
меня
услышать
морские
волны
Portami
vicino
le
cose
lontane
Отведи
меня
туда,
где
далеко
Portami
dovunque
basta
che
ci
sia
posto
Отведи
меня
туда,
где
есть
место
Per
una
birra
e
qualche
vecchio
rimpianto
Для
пива
и
старых
сожалений
E
portami
a
sentire
il
rumore
del
vento
И
отведи
меня
услышать
шум
ветра
Che
tanto
torneresti
in
qualsiasi
momento
Потому
что
ты
вернулась
бы
в
любой
момент
Portami
dovunque
basta
che
ci
sia
posto
Отведи
меня
туда,
где
есть
место
Per
un
sorriso
e
qualche
vecchio
rimpianto
Для
улыбки
и
старых
сожалений
Dove
vuoi,
non
dove
sai
Куда
хочешь,
а
не
куда
знаешь
Dove
esisti
e
non
ci
sei
Где
ты
есть,
а
тебя
нет
Portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Dove
tutto
si
trasforma
Где
все
меняется
Dove
il
mondo
non
mi
tocca
Где
мир
не
касается
меня
E
portami
con
te
И
забери
меня
с
собой
Portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Dov'è
leggero
il
mio
bagaglio
Где
мой
багаж
легкий
Dove
mi
ami
anche
se
sbaglio
Где
ты
любишь
меня,
даже
если
я
ошибаюсь
Dove
vola
e
si
ribella
Где
летает
и
восстает
Ogni
rondine
al
guinzaglio
Каждая
ласточка
на
поводке
E
portami
al
sicuro
ma
senza
parlare
И
отведи
меня
в
безопасное
место,
но
молча
E
lascia
che
lo
faccia
il
tuo
modo
di
fare
И
пусть
это
делает
твой
образ
действий
Portami
di
corsa
in
un
ponte
lì
in
alto
Отведи
меня
бегом
на
мост
там
высоко
Che
unisce
il
tuo
dolore
al
tuo
solito
incanto
Который
соединяет
твою
боль
с
твоим
обычным
очарованием
E
portami
ti
prego
dove
preferisci
И,
пожалуйста,
отведи
меня
туда,
куда
ты
пожелаешь
Dove
se
metti
piede
in
un
attimo
esisti
Где,
если
ты
ступишь
в
мгновение
ока,
ты
существуешь
Perché
non
c'è
risposta
alle
cose
passate
Потому
что
нет
ответа
на
прошлое
Tu
portami
ad
amare
le
cose
mai
amate
Заставь
меня
полюбить
вещи,
которые
я
никогда
не
любил
E
dove
vuoi,
non
dove
sai
И
куда
хочешь,
а
не
куда
знаешь
Dove
esisti
e
non
ci
sei
Где
ты
есть,
а
тебя
нет
Tu
portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Dove
tutto
si
trasforma
Где
все
меняется
Dove
il
mondo
non
mi
tocca
Где
мир
не
касается
меня
E
portami
con
te
И
забери
меня
с
собой
Portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Dov'è
leggero
il
mio
bagaglio
Где
мой
багаж
легкий
Dove
mi
ami
anche
se
sbaglio
Где
ты
любишь
меня,
даже
если
я
ошибаюсь
Dove
vola
e
si
ribella
Где
летает
и
восстает
Ogni
rondine
al
guinzaglio
Каждая
ласточка
на
поводке
Dove
il
cielo
si
muove
se
lo
guardi
attentamente
Где
небо
движется,
если
смотреть
на
него
внимательно
Dove
basta
un
minuto
intenso
per
vivere
sempre
Где
достаточно
одной
минуты,
чтобы
жить
всегда
Dove
piove
ma
tu
esci
per
bagnare
la
mente
Где
идет
дождь,
но
ты
выходишь,
чтобы
намочить
разум
Perché
se
la
vita
è
nostra
non
ci
ostacola
niente
Потому
что
если
жизнь
наша,
ничто
нам
не
мешает
Dove
al
posto
dei
piedi
hai
due
pagine
vuote
Где
вместо
ног
у
тебя
две
пустые
страницы
E
ogni
passo
che
compi
loro
scritturano
note
И
каждый
твой
шаг
записывает
ноты
Dove
il
sole
è
un'ipotesi
e
tu
puoi
solo
pensarlo
Где
солнце
- это
гипотеза,
и
ты
можешь
только
подумать
о
нем
Ma
ti
basta
perché
ti
riempi
di
idee
per
nutrirlo
Но
тебе
этого
достаточно,
потому
что
ты
наполняешься
идеями,
чтобы
питать
его
Quando
sarà
primavera
Когда
наступит
весна
Tu
portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Dove
tutto
si
trasforma
Где
все
меняется
Dove
il
mondo
non
mi
tocca
Где
мир
не
касается
меня
E
portami
con
te
И
забери
меня
с
собой
Tu
portami
con
te
Забери
меня
с
собой
Dov'è
leggero
il
mio
bagaglio
Где
мой
багаж
легкий
Dove
mi
ami
anche
se
sbaglio
Где
ты
любишь
меня,
даже
если
я
ошибаюсь
Dove
vola
e
si
ribella
Где
летает
и
восстает
Ogni
rondine
al
guinzaglio
Каждая
ласточка
на
поводке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niccolò moriconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.