Время
назад
все
разделилось
вокруг
на
чужое
и
наше,
Damals
teilte
sich
alles
um
uns
herum
in
fremd
und
unser,
Бросив
на
разные
чаши
против
и
за.
warf
es
auf
verschiedene
Waagschalen,
dafür
und
dagegen.
В
календаре
преднамеренно
спутались
числа,
Im
Kalender
wurden
die
Zahlen
absichtlich
vertauscht,
В
том,
что
все
это
случилось
- я
не
со
зла.
Dass
all
dies
geschah
- ich
meinte
es
nicht
böse.
Карты
легли
на
такую
наклонную
плоскость,
Die
Karten
fielen
auf
eine
so
geneigte
Ebene,
Что
мне
удержаться
не
просто
на
тормозах.
dass
es
mir
nicht
leichtfällt,
auf
der
Bremse
zu
bleiben.
Это
все,
что
мы
сделали
здесь
друг
для
друга,
Das
ist
alles,
was
wir
hier
füreinander
getan
haben,
Все
пытаясь
уйти
навсегда
из
проклятого
круга,
immer
versuchend,
für
immer
aus
diesem
verfluchten
Kreis
zu
entkommen,
Мне
кажется,
я...(3
раза)
Mir
scheint,
ich...(3
Mal)
Крутится
ось,
шар
неподвижно
висит
на
просторах
вселенной
Die
Achse
dreht
sich,
die
Kugel
hängt
unbeweglich
in
den
Weiten
des
Universums
Весь
перевязанный
лентой...
ganz
mit
einem
Band
umwickelt...
Вместе
и
врозь
люди
стремятся
попасть
в
вожделенную
вену,
Zusammen
und
getrennt
streben
die
Menschen
danach,
in
die
ersehnte
Vene
zu
gelangen,
Большое
спасибо
Рентгену
- видно
насквозь
Vielen
Dank
an
Röntgen
- man
sieht
hindurch
Как
кто-то
летает
кругами
над
детской
площадкой
Wie
jemand
Kreise
über
dem
Kinderspielplatz
fliegt
Весь
начиненный
взрывчаткой
vollgestopft
mit
Sprengstoff
Жить
сорвалось...
Das
Leben
ist
geplatzt...
Это
все,
что
мы
сделали
здесь
друг
для
друга,
Das
ist
alles,
was
wir
hier
füreinander
getan
haben,
Все
пытаясь
уйти
навсегда
из
проклятого
круга,
immer
versuchend,
für
immer
aus
diesem
verfluchten
Kreis
zu
entkommen,
Мне
кажется,
я...
ааа...
Mir
scheint,
ich...
ahhh...
Все
это
ложь...
что-то
случилось,
но
нам
ничего
не
сказали,
All
das
ist
eine
Lüge...
etwas
ist
passiert,
aber
man
hat
uns
nichts
gesagt,
Женщину
в
зрительном
зале
бросило
в
дрожь...
Eine
Frau
im
Zuschauerraum
begann
zu
zittern...
Книга
открыта
на
самой
последней
странице,
Das
Buch
ist
auf
der
allerletzten
Seite
aufgeschlagen,
Сколько
все
это
продлится...
целый
день
дождь...
Wie
lange
wird
das
alles
dauern...
den
ganzen
Tag
Regen...
В
воздухе
тают
осколки
разбитой
посуды...
тянутся
долго
и
долго
секунды...
In
der
Luft
schmelzen
Scherben
zerbrochenen
Geschirrs...
die
Sekunden
ziehen
sich
lang
und
länger...
Тянутся
долго
и
долго
секунды...
Die
Sekunden
ziehen
sich
lang
und
länger...
Тянутся
долго
секунды...
Die
Sekunden
ziehen
sich
lang...
Ты
меня
ждешь...
Du
wartest
auf
mich...
Это
все,
что
мы
сделали
здесь
друг
для
друга,
Das
ist
alles,
was
wir
hier
füreinander
getan
haben,
Все
пытаясь
уйти
навсегда
из
проклятого
круга,
immer
versuchend,
für
immer
aus
diesem
verfluchten
Kreis
zu
entkommen,
Мне
кажется,
я...
ааа...
Mir
scheint,
ich...
ahhh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: д петрин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.