Ultraje a Rigor - Eu gosto de mulher - перевод текста песни на немецкий

Eu gosto de mulher - Ultraje a Rigorперевод на немецкий




Eu gosto de mulher
Ich mag Frauen
Vou te contar o que me faz andar
Ich werd' dir erzählen, was mich antreibt
Se não é por mulher não saio nem do lugar
Wenn's nicht wegen 'ner Frau ist, rühr ich mich nicht vom Fleck
Eu não tento nem disfarçar
Ich versuch's nicht mal mehr zu verbergen
Que tudo que eu me meto é pra impressionar
Dass alles, worauf ich mich einlasse, nur ist, um zu beeindrucken
Mulher de corpo inteiro
Eine Frau von Kopf bis Fuß
Não fosse por mulher eu nem era roqueiro
Wär's nicht wegen Frauen, wär ich nicht mal Rocker
Mulher que se atrasa
Eine Frau, die sich verspätet
Mulher que vai na frente
Eine Frau, die vorangeht
Mulher dona-de-casa
Eine Hausfrau
Mulher pra presidente!
Eine Frau als Präsidentin!
Mulher de qualquer jeito
Eine Frau, egal wie
Você sabe que eu adoro um peito
Du weißt, dass ich Brüste liebe
Peito pra dar de mamar
Brüste zum Stillen
E peito pra enfeitar
Und Brüste nur zur Zierde
Mulher faz bem pra vista
Eine Frau tut den Augen gut
Tanto faz se ela é machista ou se é feminista
Ganz egal, ob sie machistisch ist oder feministisch
'Cê pode achar que é um pouco de exagero
Du denkst vielleicht, das ist ein bisschen übertrieben
Mas eu sei
Aber ich weiß nicht
Nem quero saber
Will's auch gar nicht wissen
Eu gosto de mulher
Ich mag Frauen
Eu gosto de mulher!
Ich mag Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Nem quero que você me leve a mal
Ich will auch nicht, dass du es mir übel nimmst
Eu sei que hoje em dia isso nem é normal
Ich weiß, heutzutage ist das nicht mal normal
Eu sou assim meio atrasadão
Ich bin halt so ein bisschen von gestern
Conservador, reacionário e caretão
Konservativ, reaktionär und spießig
Pra quê ser diferente?
Warum anders sein?
Se eu fico sem mulher eu fico até doente
Wenn ich ohne Frau bin, werd ich sogar krank
Mulher que lava roupa
Eine Frau, die Wäsche wäscht
Mulher que guia carro
Eine Frau, die Auto fährt
Mulher que tira a roupa
Eine Frau, die sich auszieht
Mulher pra tirar sarro!
Eine Frau zum Spaßhaben!
Mulher eu provei
Frauen hab ich schon gekostet
Eu sei que é bom demais
Ich weiß, es ist einfach zu gut
Agora o resto eu não sei
Aber den Rest weiß ich nicht
Sei que eu não vou mudar
Ich weiß, ich werde mich nicht ändern
Sei que eu não vou nem tentar
Ich weiß, ich werd's nicht mal versuchen
Desculpe esse meu defeito
Entschuldige diesen meinen Fehler
Eu juro que não é bem preconceito
Ich schwöre, es ist nicht wirklich ein Vorurteil
Eu tenho amigo homem
Ich habe männliche Freunde
Eu tenho amigo gay!
Ich habe schwule Freunde!
Olha eu sei
Schau, ich weiß es nicht
Eu sei que eu não sei
Ich weiß, dass ich es nicht weiß
Eu gosto é de mulher
Ich mag eben Frauen
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Oooh oooh oooh ooh
Oooh oooh oooh ooh
Eu gosto é de mulher!
Ich mag eben Frauen!
Eu adoro mulher!
Ich bete Frauen an!
Eu não vivo sem mulher!
Ich kann nicht ohne Frauen leben!





Авторы: Roger Rocha Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.