Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu gosto de mulher
Ich mag Frauen
Vou
te
contar
o
que
me
faz
andar
Ich
werd'
dir
erzählen,
was
mich
antreibt
Se
não
é
por
mulher
não
saio
nem
do
lugar
Wenn's
nicht
wegen
'ner
Frau
ist,
rühr
ich
mich
nicht
vom
Fleck
Eu
já
não
tento
nem
disfarçar
Ich
versuch's
nicht
mal
mehr
zu
verbergen
Que
tudo
que
eu
me
meto
é
só
pra
impressionar
Dass
alles,
worauf
ich
mich
einlasse,
nur
ist,
um
zu
beeindrucken
Mulher
de
corpo
inteiro
Eine
Frau
von
Kopf
bis
Fuß
Não
fosse
por
mulher
eu
nem
era
roqueiro
Wär's
nicht
wegen
Frauen,
wär
ich
nicht
mal
Rocker
Mulher
que
se
atrasa
Eine
Frau,
die
sich
verspätet
Mulher
que
vai
na
frente
Eine
Frau,
die
vorangeht
Mulher
dona-de-casa
Eine
Hausfrau
Mulher
pra
presidente!
Eine
Frau
als
Präsidentin!
Mulher
de
qualquer
jeito
Eine
Frau,
egal
wie
Você
sabe
que
eu
adoro
um
peito
Du
weißt,
dass
ich
Brüste
liebe
Peito
pra
dar
de
mamar
Brüste
zum
Stillen
E
peito
só
pra
enfeitar
Und
Brüste
nur
zur
Zierde
Mulher
faz
bem
pra
vista
Eine
Frau
tut
den
Augen
gut
Tanto
faz
se
ela
é
machista
ou
se
é
feminista
Ganz
egal,
ob
sie
machistisch
ist
oder
feministisch
'Cê
pode
achar
que
é
um
pouco
de
exagero
Du
denkst
vielleicht,
das
ist
ein
bisschen
übertrieben
Mas
eu
sei
lá
Aber
ich
weiß
nicht
Nem
quero
saber
Will's
auch
gar
nicht
wissen
Eu
gosto
de
mulher
Ich
mag
Frauen
Eu
gosto
de
mulher!
Ich
mag
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Nem
quero
que
você
me
leve
a
mal
Ich
will
auch
nicht,
dass
du
es
mir
übel
nimmst
Eu
sei
que
hoje
em
dia
isso
nem
é
normal
Ich
weiß,
heutzutage
ist
das
nicht
mal
normal
Eu
sou
assim
meio
atrasadão
Ich
bin
halt
so
ein
bisschen
von
gestern
Conservador,
reacionário
e
caretão
Konservativ,
reaktionär
und
spießig
Pra
quê
ser
diferente?
Warum
anders
sein?
Se
eu
fico
sem
mulher
eu
fico
até
doente
Wenn
ich
ohne
Frau
bin,
werd
ich
sogar
krank
Mulher
que
lava
roupa
Eine
Frau,
die
Wäsche
wäscht
Mulher
que
guia
carro
Eine
Frau,
die
Auto
fährt
Mulher
que
tira
a
roupa
Eine
Frau,
die
sich
auszieht
Mulher
pra
tirar
sarro!
Eine
Frau
zum
Spaßhaben!
Mulher
eu
já
provei
Frauen
hab
ich
schon
gekostet
Eu
sei
que
é
bom
demais
Ich
weiß,
es
ist
einfach
zu
gut
Agora
o
resto
eu
não
sei
Aber
den
Rest
weiß
ich
nicht
Sei
que
eu
não
vou
mudar
Ich
weiß,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Sei
que
eu
não
vou
nem
tentar
Ich
weiß,
ich
werd's
nicht
mal
versuchen
Desculpe
esse
meu
defeito
Entschuldige
diesen
meinen
Fehler
Eu
juro
que
não
é
bem
preconceito
Ich
schwöre,
es
ist
nicht
wirklich
ein
Vorurteil
Eu
tenho
amigo
homem
Ich
habe
männliche
Freunde
Eu
tenho
amigo
gay!
Ich
habe
schwule
Freunde!
Olha
eu
sei
lá
Schau,
ich
weiß
es
nicht
Eu
sei
que
eu
não
sei
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
weiß
Eu
gosto
é
de
mulher
Ich
mag
eben
Frauen
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Oooh
oooh
oooh
ooh
Oooh
oooh
oooh
ooh
Eu
gosto
é
de
mulher!
Ich
mag
eben
Frauen!
Eu
adoro
mulher!
Ich
bete
Frauen
an!
Eu
não
vivo
sem
mulher!
Ich
kann
nicht
ohne
Frauen
leben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Rocha Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.