Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada a Declarar
Нечего декларировать
Eu
tô
sentindo
que
a
galera
anda
entendiada
Чувствую,
милая,
все
вокруг
заскучали,
Não
tô
ouvindo
nada,
não
tô
dando
risada
Ничего
не
слышу,
совсем
не
смеюсь.
E
aê,
qual
é?
Vamô
lá,
moçada!
Эй,
ну
что,
ребятки?
Давайте,
народ!
Vamô
mexe,
vamô
dá
uma
agitada!
Давайте
подвигаемся,
давайте
устроим
движуху!
Esse
nosso
papo
anda
tão
furado
Наши
разговоры
такие
пустые,
É
baixaria,
dor
de
corno
e
bunda
pra
todo
lado
Одна
пошлость,
нытье
рогоносцев
и
задницы
кругом.
Eu
quero
me
esbaldar,
quero
lavar
a
alma
Хочу
оторваться,
хочу
очистить
душу.
Quem
sabe,
sabe,
quem
não
sabe
bate
palma
Кто
знает,
тот
знает,
а
кто
не
знает
– хлопает
в
ладоши.
E
pra
celebrar
a
nossa
falta
de
assunto
И
чтобы
отметить
наше
отсутствие
темы
для
разговора,
Vamo
todo
mundo
cantar
junto
(ueba!)
Давайте
все
вместе
споем
(уеба!)
Eu
não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Também
não
tenho
mais
o
que
fazer
Мне
больше
нечего
делать.
Só
pra
garantir
esse
refrão
Просто
чтобы
закрепить
этот
припев,
Eu
vou
enfiar
um
palavrão
(cu)
Я
вставлю
ругательство
(х*й)
Eu
não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Também
não
tenho
mais
o
que
fazer
Мне
больше
нечего
делать.
Só
pra
garantir
esse
refrão
Просто
чтобы
закрепить
этот
припев,
Eu
vou
enfiar
um
palavrão
(ah,
cu)
Я
вставлю
ругательство
(ах,
х*й)
Mas
eu
tô
vendo
que
a
galera
anda
entendiada
Но
я
вижу,
милая,
все
вокруг
заскучали,
Não
tá
fazendo
nada,
e
eu
não
tô
dando
risada
Ничего
не
делают,
а
я
не
смеюсь.
E
aí,
qual
é?
Vamô
lá,
moçada!
Эй,
ну
что?
Давайте,
народ!
Vamo
agitar,
vamô
dá
uma
detonada!
Давайте
зажжем,
давайте
устроим
взрыв!
Esse
nosso
povo
anda
tão
chutado
Наш
народ
такой
забитый,
Quando
não
é
um
vereador
roubando,
é
um
deputado
Если
не
член
городского
совета
ворует,
то
депутат.
Eu
quero
me
esbaldar,
quero
lavar
a
alma
Хочу
оторваться,
хочу
очистить
душу.
Quem
sabe,
sabe,
quem
não
sabe
bate
palma
Кто
знает,
тот
знает,
а
кто
не
знает
– хлопает
в
ладоши.
E
pra
celebrar
a
nossa
falta
de
assunto
И
чтобы
отметить
наше
отсутствие
темы
для
разговора,
Vamo
todo
mundo
canta
junto
Давайте
все
вместе
споем
Eu
não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Também
não
tenho
mais
o
que
fazer
Мне
больше
нечего
делать.
Só
pra
garantir
esse
refrão
Просто
чтобы
закрепить
этот
припев,
Eu
vou
enfiar
um
palavrão
(cu)
Я
вставлю
ругательство
(х*й)
Eu
não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Também
não
tenho
mais
o
que
fazer
Мне
больше
нечего
делать.
Só
pra
garantir
esse
refrão
Просто
чтобы
закрепить
этот
припев,
Eu
vou
enfiar
um
palavrão
(cu)
Я
вставлю
ругательство
(х*й)
Eu
quero
me
esbaldar,
quero
lavar
a
alma
Хочу
оторваться,
хочу
очистить
душу.
Quem
sabe,
sabe,
quem
não
sabe
bate
palma
Кто
знает,
тот
знает,
а
кто
не
знает
– хлопает
в
ладоши.
E
pra
coroar
a
nossa
falta
de
assunto
И
чтобы
увенчать
наше
отсутствие
темы
для
разговора,
Vamo
todo
mundo
cantar
junto
Давайте
все
вместе
споем
Eu
não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Também
não
tenho
mais
o
que
fazer
Мне
больше
нечего
делать.
Só
pra
garantir
esse
refrão
Просто
чтобы
закрепить
этот
припев,
Eu
vou
enfiar
um
palavrão
(cu)
Я
вставлю
ругательство
(х*й)
Eu
não
tenho
nada
pra
dizer
Мне
нечего
сказать,
Também
não
tenho
mais
o
que
fazer
Мне
больше
нечего
делать.
Só
pra
garantir
esse
refrão
Просто
чтобы
закрепить
этот
припев,
Eu
vou
enfiar
um
palavrão
(cu)
Я
вставлю
ругательство
(х*й)
Eu
não
tenho
nada
pra
dizer
(cu)
Мне
нечего
сказать
(х*й)
Também
não
tenho
mais
o
que
fazer
(cu)
Мне
больше
нечего
делать
(х*й)
Só
pra
garantir
esse
refrão
Просто
чтобы
закрепить
этот
припев,
Eu
vou
enfiar
um
palavrão
(cu)
Я
вставлю
ругательство
(х*й)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROGER ROCHA MOREIRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.