Ultraklystron - Imposter Syndrome - перевод текста песни на немецкий

Imposter Syndrome - Ultraklystronперевод на немецкий




Imposter Syndrome
Hochstapler-Syndrom
Those whining about phonies really ain't real
Die, die über Blender jammern, sind selbst nicht echt
Holding insecurities, last name should be Caulfield
Voller Unsicherheiten, Nachname sollte Caulfield sein
Oughta get some therapy, won't because they caught feels
Sollten 'ne Therapie machen, tun's nicht, weil sie Gefühle hegen
Friendships lackin' clarity, cause they keep their thoughts sealed
Freundschaften fehlt's an Klarheit, weil sie ihre Gedanken verschlossen halten
Only talk it out with bots with preset conclusions
Reden nur mit Bots drüber, die voreingestellte Schlüsse ziehen
Wonder why it don't feel better, only more confusion
Wundern sich, warum's nicht besser wird, nur noch mehr Verwirrung
Never give it all they got, self-narrowing solutions
Geben nie alles, was sie haben, selbstbeschränkende Lösungen
Cannot cope with all these thoughts, too many intrusions
Können mit all den Gedanken nicht umgehen, zu viele Störungen
Cannot even channel that denial into actions
Können nicht mal diese Verleugnung in Taten umsetzen
Envious of everyone who chased their satisfaction
Neidisch auf jeden, der seiner Zufriedenheit nachjagte
Lying to themselves until their memory's redaction
Belügen sich selbst bis zur Schwärzung ihrer Erinnerung
Always sliding backward cause their drive is lackin' traction
Rutschen immer rückwärts, weil ihrem Antrieb die Haftung fehlt
Can't pretend that they ain't better than ML
Geben vor, besser zu sein als ML
Influence plain, not ori-gi-nal
Einfluss klar erkennbar, nicht o-ri-gi-nell
Condescend like they're not a xerox
Herablassend, als wären sie keine Kopie
Serials filed off the styles, they're all talk
Seriennummern vom Stil abgefeilt, alles nur Gerede
It's imposter syndrome
Das ist Hochstapler-Syndrom
Can't be washed if they never been one
Kann nicht ausgewaschen sein, wenn man nie einer war
It's imposter syndrome
Das ist Hochstapler-Syndrom
Big talk though they never once won
Große Reden, obwohl sie nie gewonnen haben
Leave it all to chance cause it's safer
Überlassen alles dem Zufall, weil es sicherer ist
Or at least when it fails, they're ain't one to blame sir
Oder zumindest, wenn es scheitert, sind sie nicht schuld
Never read playthroughs, button mashin' gamer
Lesen nie Komplettlösungen, Button-Masher-Gamer
Easy self-deprecation of a real player
Leichtfertige Selbstironie, wie von einem echten Spieler
Everyone else's fault that they weren't fillin' it
Schuld aller anderen, dass sie es nicht draufhatten
No because someone didn't do due diligence
Nein, weil jemand seine Sorgfaltspflicht nicht erfüllt hat
Swear to themself that they're out their killin' it
Schwören sich selbst, dass sie da draußen voll abgehen
But there's no else but themself whose feelin' it
Aber außer ihnen selbst spürt das niemand
Bucks passed so long as the bucks last
Der schwarze Peter wird weitergereicht, solange die Kohle reicht
If things ain't a struggle no reason to duck fast
Wenn's kein Kampf ist, kein Grund, schnell wegzuducken
The emotions muddled, sincerity trucked past
Die Gefühle verworren, Aufrichtigkeit vorbeigerauscht
Just lock it on a track, remix it, then chuck that
Einfach auf 'ne Spur packen, remixen, dann wegwerfen
Can't pretend that they ain't better than ML
Geben vor, besser zu sein als ML
Influence plain, not ori-gi-nal
Einfluss klar erkennbar, nicht o-ri-gi-nell
Condescend like they're not a xerox
Herablassend, als wären sie keine Kopie
Serials filed off the styles, they're all talk
Seriennummern vom Stil abgefeilt, alles nur Gerede
It's imposter syndrome
Das ist Hochstapler-Syndrom
Can't be washed if they never been one
Kann nicht ausgewaschen sein, wenn man nie einer war
It's imposter syndrome
Das ist Hochstapler-Syndrom
Big talk though they never once won
Große Reden, obwohl sie nie gewonnen haben





Авторы: Karl Olson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.