Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Message in the Music
Botschaft in der Musik
Yo,
Keith,
that
trip
was
kinda
long
Yo,
Keith,
diese
Reise
war
ziemlich
lang
Excuse
me,
aren't
you
guys
Ultramagnetic?
Entschuldigung,
seid
ihr
nicht
Ultramagnetic?
Word,
what's
up,
buddy?
Genau,
was
geht
ab,
Kumpel?
Yo,
I
just
saw
that
spacship
over
there
Yo,
ich
habe
gerade
das
Raumschiff
da
drüben
gesehen
Let
me
ask
you
somethin'
Lass
mich
dich
was
fragen
How
much
money
did
you
make
this
year?
Wie
viel
Geld
habt
ihr
dieses
Jahr
verdient?
Yo,
that's
kinda
personal,
money
Yo,
das
ist
ziemlich
persönlich,
Mann
You
wanna
know
my
business?
I
got
things
to
do
Du
willst
mein
Geschäft
wissen?
Ich
habe
Dinge
zu
tun
People
to
meet,
people
to
see
Leute
zu
treffen,
Leute
zu
sehen
Very
important
matters
to
turn
to
Sehr
wichtige
Angelegenheiten,
denen
ich
mich
widmen
muss
A
waste
of
time
for
me
to
try
to
burn
you
Zeitverschwendung
für
mich,
zu
versuchen,
dich
zu
dissen
And
talk
a
minute,
you're
not
worth
a
conversation
Und
eine
Minute
reden,
du
bist
keine
Unterhaltung
wert
I
speak
intelligently,
with
information
Ich
spreche
intelligent,
mit
Informationen
Goin
and
flowin
and
showin,
you're
still
growin
Gehend
und
fließend
und
zeigend,
du
wächst
immer
noch
Adolescent
with
a
childish
mind
Heranwachsend
mit
einem
kindischen
Verstand
Your
brain
is
small,
plus
it's
hard
to
find
Dein
Gehirn
ist
klein,
außerdem
ist
es
schwer
zu
finden
I
need
a
microscope,
to
see
a
two-cent
brain
Ich
brauche
ein
Mikroskop,
um
ein
Zwei-Cent-Gehirn
zu
sehen
That
don't
think,
when
they
rob
and
steal
Das
nicht
denkt,
wenn
sie
rauben
und
stehlen
And
rape
and
kill,
and
murder
their
loved
ones
Und
vergewaltigen
und
töten,
und
ihre
Liebsten
ermorden
Now
put
your
brain
in
the
guillotine
Jetzt
leg
dein
Gehirn
in
die
Guillotine
Slice
up
the
cold
cuts,
you're
goin
nuts
in
a
three
inch
cell
Schneide
den
Aufschnitt
auf,
du
drehst
durch
in
einer
Drei-Zoll-Zelle
You
wanna
low
rate
me?
Du
willst
mich
schlecht
bewerten?
You're
better
off
in
hell,
feel
the
flame
Du
bist
besser
dran
in
der
Hölle,
fühle
die
Flamme
Fire
burn,
roast,
and
toast
Feuer
brennt,
röstet
und
toastet
Let
me
heat
up
your
skull,
while
I
brag
and
boast
Lass
mich
deinen
Schädel
erhitzen,
während
ich
prahle
und
angebe
I
keep
your
brain
on
stand-by
Ich
halte
dein
Gehirn
auf
Stand-by
'Cause
this
message
is
coming
from
the
source
Denn
diese
Botschaft
kommt
von
der
Quelle
(There's
a
message
in
the
music
that
will
bring
you
peace
of
mind)
(Da
ist
eine
Botschaft
in
der
Musik,
die
dir
Seelenfrieden
bringen
wird)
(There's
a
message
in
the
music
that
will
bring
you
peace
of
mind)
(Da
ist
eine
Botschaft
in
der
Musik,
die
dir
Seelenfrieden
bringen
wird)
Your
attention
please,
come
on
and
let
me
try
this
Ihre
Aufmerksamkeit
bitte,
komm
schon
und
lass
mich
das
versuchen
This
beat
is
funky,
so
I
just
Dieser
Beat
ist
funky,
also
habe
ich
einfach
Made
up
some
rhymes
that
are
hyper
than
hyperspace
Einige
Reime
erfunden,
die
hyper
sind
als
der
Hyperraum
Ced
Gee
will
kick
bass,
face
and
eliminate
Ced
Gee
wird
Bass
kicken,
konfrontieren
und
eliminieren
Rappers
who
think
quick
slick
with
a
few
tricks
Rapper,
die
schnell
und
raffiniert
denken,
mit
ein
paar
Tricks
Can't
be
quick
fixed
if
they
try
this
Können
nicht
schnell
repariert
werden,
wenn
sie
das
versuchen
Man,
hey
yo,
I
have
the
right
to
be
Mann,
hey
yo,
ich
habe
das
Recht
zu
sein
On
any
stage
and
mic
someone
can
pass
to
me
Auf
jeder
Bühne
und
an
jedem
Mikrofon,
das
mir
jemand
reichen
kann
'Cause,
I'm
in
there,
and
I
swear
Denn
ich
bin
dabei,
und
ich
schwöre
I'm
like
Vladimir,
no
one's
best
there
Ich
bin
wie
Wladimir,
niemand
ist
dort
besser
Step
to
me,
get
to
me,
or
pester
me
Tritt
an
mich
heran,
komm
zu
mir,
oder
belästige
mich
Confess
to
me,
be
guessin'
me
Gestehe
mir,
rate
über
mich
Addressin'
me,
be
less
than
me,
or
testin'
me
Sprich
mich
an,
sei
weniger
als
ich,
oder
teste
mich
Because
it
only
brings
out
the
best
in
me
Denn
es
bringt
nur
das
Beste
in
mir
hervor
So,
yo
here's
what
we
really
need
to
do
Also,
yo,
hier
ist,
was
wir
wirklich
tun
müssen
Instead
of
battlin'
we
need
to
really
improve
our
race
Anstatt
zu
battlen,
müssen
wir
unsere
Rasse
wirklich
verbessern
And
every
other
race
Und
jede
andere
Rasse
Bring
'em
together,
and
let's
face
the
problems
Sie
zusammenbringen,
und
lasst
uns
den
Problemen
ins
Auge
sehen
That
we
need
to
be
solvin'
Die
wir
lösen
müssen
People
are
dyin',
starvin',
robbin'
Menschen
sterben,
hungern,
rauben
Bein'
discriminated
from
different
jobs
Werden
bei
verschiedenen
Jobs
diskriminiert
And
things
like
that,
so
think
about
that
Und
solche
Dinge,
also
denk
darüber
nach
We
have
a
tool
to
use
that
they
call
rap
Wir
haben
ein
Werkzeug
zu
nutzen,
das
sie
Rap
nennen
So,
yo,
let's
use
it
and
not
abuse
it
Also,
yo,
lasst
es
uns
nutzen
und
nicht
missbrauchen
And
in
the
long
run,
we
have
improved
this
situation
Und
auf
lange
Sicht
haben
wir
diese
Situation
verbessert
And
turned
it
into
a
positive
Und
sie
in
etwas
Positives
verwandelt
They
doubted
this,
but
we're
proud
of
this
institution
Sie
haben
daran
gezweifelt,
aber
wir
sind
stolz
auf
diese
Institution
We
invented
of
course
Die
wir
natürlich
erfunden
haben
And
this
message
is
comin'
from
the
source
Und
diese
Botschaft
kommt
von
der
Quelle
(There's
a
message
in
the
music
that
will
bring
you
peace
of
mind)
(Da
ist
eine
Botschaft
in
der
Musik,
die
dir
Seelenfrieden
bringen
wird)
(There's
a
message
in
the
music
that
will
bring
you
peace
of
mind)
(Da
ist
eine
Botschaft
in
der
Musik,
die
dir
Seelenfrieden
bringen
wird)
Once
again,
I
hear
your
garbage
on
my
radio
Wieder
einmal
höre
ich
deinen
Müll
in
meinem
Radio
Left
to
right,
and
comin'
through
my
stereo
Von
links
nach
rechts,
und
kommt
durch
meine
Stereoanlage
I
turn
it
off,
go
off
without
show-off
Ich
schalte
es
aus,
gehe
ab
ohne
anzugeben
Blow
off
MC's
who
can't
talk
or
read
or
write
Ignoriere
MCs,
die
nicht
sprechen
oder
lesen
oder
schreiben
können
Or
learn,
stutter,
I
think
you
need
to
go
to
rift
Oder
lernen,
stottern,
ich
glaube,
du
musst
zur
Nachhilfe
But
watch
me
shift
Aber
sieh
zu,
wie
ich
wechsle
The
smarter
I
get,
the
dumber
you
get
Je
klüger
ich
werde,
desto
dümmer
wirst
du
The
better
I
get,
the
wacker
you
get
Je
besser
ich
werde,
desto
schlechter
wirst
du
Ha-ha-hah,
I
gotta
laugh,
MC's
are
very
funny
to
me
Ha-ha-hah,
ich
muss
lachen,
MCs
sind
sehr
lustig
für
mich
And
on
Easter,
they're
like
a
bunny
to
me
Und
an
Ostern
sind
sie
wie
ein
Hase
für
mich
Hoppin
around,
without
an
education
Herumhüpfend,
ohne
Bildung
Formation
results
in
occupation
Formation
führt
zu
Beruf
Better
skills,
how
to
sign
a
application
Bessere
Fähigkeiten,
wie
man
eine
Bewerbung
unterschreibt
For
a
job,
but
you'd
rather
be
a
slob
Für
einen
Job,
aber
du
wärst
lieber
ein
Penner
A
parasite
eating
corn
off
the
cob
Ein
Parasit,
der
Mais
vom
Kolben
isst
Beggin
everybody,
you
got
a
dollar
for
crack?
Jeden
anbetteln,
hast
du
einen
Dollar
für
Crack?
I'll
pay
you
back
Ich
zahle
es
dir
zurück
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday's
here
Mittwoch,
Donnerstag,
Freitag,
Samstag
ist
hier
Where's
my
money?
Wo
ist
mein
Geld?
It
ain't
funny
with
a
pipe
in
your
face
Es
ist
nicht
lustig
mit
einer
Pfeife
im
Gesicht
For
a
fracture,
last
time
the
cops
smacked
ya
Für
einen
Bruch,
das
letzte
Mal
haben
dich
die
Cops
geschlagen
For
hittin'
your
moms
and
pops
Weil
du
deine
Mama
und
deinen
Papa
geschlagen
hast
You
need
a
shake
in
your
brain,
adolescent
Du
brauchst
einen
Ruck
im
Gehirn,
Heranwachsender
I'm
a
vet,
you're
juvenile,
and
driven
wild,
meanwhile
Ich
bin
ein
Veteran,
du
bist
jugendlich
und
wild
geworden,
währenddessen
You
look
stupid
and
petty,
and
now
senile
Siehst
du
dumm
und
kleinlich
aus,
und
jetzt
senil
How's
time
in
jail
without
bail?
Wie
ist
die
Zeit
im
Gefängnis
ohne
Kaution?
Now
you're
up
for
sale,
you're
like
a
prostitute
Jetzt
stehst
du
zum
Verkauf,
du
bist
wie
eine
Prostituierte
Another
man's
wife,
on
the
la-la
tip
Die
Frau
eines
anderen
Mannes,
auf
dem
La-La-Trip
Think
about
it
again
'cause
this
message
Denk
nochmal
darüber
nach,
denn
diese
Botschaft
Is
comin'
from
the
source
Kommt
von
der
Quelle
(There's
a
message
in
the
music
that
will
bring
you
peace
of
mind)
(Da
ist
eine
Botschaft
in
der
Musik,
die
dir
Seelenfrieden
bringen
wird)
(There's
a
message
in
the
music
that
will
bring
you
peace
of
mind)
(Da
ist
eine
Botschaft
in
der
Musik,
die
dir
Seelenfrieden
bringen
wird)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Miller, Keith Thornton, Maurice Smith, Trevor Randolph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.