Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It Good 2 U
Ist es nicht gut für dich
Yeah!
Ultramag,
it's
Ultramag
Yeah!
Ultramag,
das
ist
Ultramag
Ced
Gee,
Kool
Keith
- let's
go
Ced
Gee,
Kool
Keith
- los
geht's
Turned
on
your
switch
Hab
deinen
Schalter
umgelegt
Let's
go
ma,
make
me
twitch
Los
geht's,
Süße,
bring
mich
zum
Zucken
Get
raw
ma,
collect
these
chips
Werd
wild,
Süße,
sammle
diese
Kohle
It's
yours
ma,
you
got
the
gift
Es
gehört
dir,
Süße,
du
hast
die
Gabe
Work
my
stick,
make
it
stick
Bearbeite
meinen
Stab,
lass
ihn
stecken
Don't
stop
now,
do
the
split
Hör
jetzt
nicht
auf,
mach
den
Spagat
Keep
makin
moves
Mach
weiter
Moves
Get
your
dance
on,
show
and
prove
Leg
los
mit
Tanzen,
zeig's
und
beweis
es
It's
a
marathon,
do
the
do
Es
ist
ein
Marathon,
mach
dein
Ding
Get
your
wiggle
on
Bring
dein
Wackeln
in
Gang
And
shake
your
bon-bon,
shake
your
bon-bon
Und
schüttle
deinen
Bon-Bon,
schüttle
deinen
Bon-Bon
You
at
it
again
- go,
go
Du
bist
wieder
dran
- los,
los
Make
it
clap
- slow,
slow
Lass
es
klatschen
- langsam,
langsam
Jiggle
it
baby,
oh
so
graciously
Wackle
damit,
Baby,
oh
so
anmutig
Let
it
flow,
you
such
a
pro
Lass
es
fließen,
du
bist
so
ein
Profi
On
the
roll,
'bout
to
blow
Auf
Erfolgskurs,
kurz
vorm
Explodieren
We
gon'
take
your
show
on
the
road
Wir
werden
deine
Show
auf
Tour
bringen
And
make
it
happen
Und
es
möglich
machen
Let
your
body
rock,
see
us
clappin
Lass
deinen
Körper
rocken,
sieh
uns
klatschen
Just
drop
- now
ain't
it
good
to
you?
Lass
dich
fallen
- ist
es
nicht
gut
für
dich
jetzt?
Now
ain't
it
good
to
you?
[x4]
Ist
es
nicht
gut
für
dich
jetzt?
[x4]
[Kool
Keith:]
[Kool
Keith:]
Girl
get
up,
pump
your
butt,
hit
the
pole
Mädchen,
steh
auf,
pump
deinen
Hintern,
ran
an
die
Stange
Dollar
bill
fold,
don't
handcuff
she
chose
Dollarschein
gefaltet,
keine
Handschellen,
sie
hat
gewählt
My
picture
on
her
painted
toes
Mein
Bild
auf
ihren
lackierten
Zehen
Baltimore
to
Fillmore
Baltimore
bis
Fillmore
Girl
around
the
table
think
I'm
from
the
Orioles
Mädchen
am
Tisch
denkt,
ich
bin
von
den
Orioles
Slide
in
hit
her
from
the
side
like
Kim
Park
in
the
pros
Rutsche
rein,
treff
sie
von
der
Seite
wie
Kim
Park
bei
den
Profis
My
cum
wet
your
tonsils
Mein
Sperma
nässt
deine
Mandeln
Bernard
behind
the
consoles
Bernard
hinter
den
Konsolen
I
let
Keyshia
Coles
see
me
on
the
toilet
when
I
drop
loads
Ich
lasse
Keyshia
Cole
mich
auf
der
Toilette
sehen,
wenn
ich
Ladungen
ablege
They
come
with
pants
on
Sie
kommen
mit
Hosen
an
Your
difference
is
surprising
in
the
winter
when
slacks
froze
Dein
Unterschied
ist
überraschend
im
Winter,
wenn
Hosen
gefroren
sind
I
gave
you
the
leftovers,
I
put
Pam
in
your
rolls
Ich
gab
dir
die
Reste,
ich
tat
Pam
in
deine
Rolls
Now
ain't
it
good
to
you?
Ist
es
nicht
gut
für
dich
jetzt?
Now
ain't
it
good
to
you?
[x2]
Ist
es
nicht
gut
für
dich
jetzt?
[x2]
Ma
dance
and
move,
feel
the
groove,
look
at
dudes
Süße,
tanz
und
beweg
dich,
fühl
den
Groove,
schau
dir
die
Kerle
an
Ma,
you
look
sweet
in
your
shoes
Süße,
du
siehst
süß
aus
in
deinen
Schuhen
Work
the
bottom,
work
the
top
Bearbeite
das
Unten,
bearbeite
das
Oben
Ma
your
weave
thorough,
don't
look
like
a
mop
Süße,
dein
Weave
ist
gründlich,
sieht
nicht
aus
wie
ein
Mopp
You
play
what
you
got,
you
lookin
hot
Du
spielst
aus,
was
du
hast,
du
siehst
heiß
aus
You
collectin
crazy
dollars
up
in
the
spot
Du
sammelst
verrückte
Dollars
hier
im
Laden
[Kool
Keith:]
[Kool
Keith:]
Pump
pump
pump
pump
me
up~!
Pump
pump
pump
pump
mich
auf~!
Soup
me
up,
girls
get
your
cat
and
scoop
me
up
Pimp
mich
auf,
Mädels,
holt
eure
Muschi
und
sammelt
mich
ein
The
Shaggy
raggy
nature
chick,
in
the
Mystery
Machine
Das
Shaggy
zottelige
Natur-Chick,
in
der
Mystery
Machine
Girl
rock
a
thong
like
Daphne
Mädchen,
rock
einen
Tanga
wie
Daphne
Women
cars
pull
me
over
to
sign
bras!
Frauenautos
halten
mich
an,
um
BHs
zu
signieren!
That's
what
they
askin
me
Das
ist,
was
sie
mich
fragen
Little
girls
fightin
to
take
my
picture
Kleine
Mädchen
kämpfen
darum,
mein
Foto
zu
machen
Your
mom
think
I'm
Greg
Anthony
Deine
Mutter
denkt,
ich
bin
Greg
Anthony
Ain't
it
good
to
you?
Ist
es
nicht
gut
für
dich?
Now
ain't
it
good
to
you?
[x8]
Ist
es
nicht
gut
für
dich
jetzt?
[x8]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Mathew Thornton, Cedric Miller, William Patterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.