Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain’t It Good to You
Ist es nicht gut für dich
I'm
like
Cato,
my
rhyme's
the
Green
Hornet
Ich
bin
wie
Cato,
mein
Reim
ist
die
Grüne
Hornisse
You
know
you
want
it,
rappers
get
up
on
it
Du
weißt,
du
willst
es,
Rapper,
kommt
ran
I
flaunt
it,
throughout
the
metro-politan
Ich
protze
damit,
durch
die
Metropole
The
world's
my
area
Die
Welt
ist
mein
Gebiet
Dance
interior,
fresh
interior
decorated
Tanz-Interieur,
frisch
dekoriertes
Interieur
A
painted
wall
with
rhymes
Eine
bemalte
Wand
mit
Reimen
That
glow
and
show
the
biter
slow
reciter
Die
leuchten
und
den
langsamen
Nachahmer
bloßstellen
Up
who
mighta
tried
to
copy
this
style
Der
vielleicht
versucht
hat,
diesen
Stil
zu
kopieren
Or
change
their
ways,
to
wonder
if
you
can
Oder
seine
Art
zu
ändern,
um
sich
zu
fragen,
ob
du
Take
me
out,
on
the
microphone
Mich
ausschalten
kannst,
am
Mikrofon
I'm
strong
like
Benzine,
I
kill
a
fiend
Ich
bin
stark
wie
Benzin,
ich
töte
einen
Süchtigen
Rhymes
in
my
tank,
brains
pumpin
gasoline
Reime
in
meinem
Tank,
Gehirne
pumpen
Benzin
Out,
I
use
Exxon
Raus,
ich
benutze
Exxon
And
any
rappers
wack,
my
mind
checks
on
Und
jeden
schlechten
Rapper,
mein
Verstand
prüft
Meters
and
gauges,
crankin
up
lyrical
engines
Messgeräte
und
Anzeigen,
drehe
lyrische
Motoren
hoch
Now
I'm
ready
to
roll
Jetzt
bin
ich
bereit
loszulegen
On
you
and
him,
your
whole
crew
Gegen
dich
und
ihn,
deine
ganze
Crew
Let's
film
it,
now
take
two
Lass
es
uns
filmen,
jetzt
Take
Zwei
Watch
the
movie,
your
brain
will
be
the
star
Schau
den
Film,
dein
Gehirn
wird
der
Star
sein
Thoughtless,
when
I
take
you
far
Gedankenlos,
wenn
ich
dich
weit
weg
bringe
To
the
galaxy,
and
leave
your
domepiece
Zur
Galaxie,
und
deine
Schädeldecke
lasse
In
the
hemisphere,
now
you're
lost
on
Jupiter
In
der
Hemisphäre,
jetzt
bist
du
auf
Jupiter
verloren
Your
brain
revolves
around,
you
get
stupider
Dein
Gehirn
dreht
sich
im
Kreis,
du
wirst
dümmer
Tryin
to
think,
where
you're
goin
Versuchst
zu
denken,
wohin
du
gehst
On
other
planets,
rhymes
are
flowin
Auf
anderen
Planeten
fließen
Reime
Through
the
Milky
Way,
quicker
than
warp
speed
Durch
die
Milchstraße,
schneller
als
Warp-Geschwindigkeit
Brains
I
feed
with
heatable
rays
Gehirne
füttere
ich
mit
erhitzbaren
Strahlen
Ain't
it
good
to
you?
Ist
das
nicht
gut
für
dich?
I'm
a
wise
man,
prophet
of
the
bible
Ich
bin
ein
weiser
Mann,
Prophet
der
Bibel
You
wanna
try
me,
then
I'm
liable
Du
willst
mich
versuchen,
dann
bin
ich
fähig
To
go
and
flow
and
show,
don't
you
know
Zu
gehen
und
zu
fließen
und
zu
zeigen,
weißt
du
nicht
Edgar
Allan
Poe,
could
not
write
like
this
Edgar
Allan
Poe,
könnte
nicht
so
schreiben
Mysteries,
with
a
twist
Mysterien,
mit
einem
Twist
And
I
insist,
to
uplift
my
metaphor
Und
ich
bestehe
darauf,
meine
Metapher
zu
erheben
Slice
dice
and
write,
and
make
the
brain
sore
Schneide,
würfle
und
schreibe,
und
mache
das
Gehirn
wund
For,
you
and
him
Für
dich
und
ihn
I
kill
a
rapper,
then
begin
Ich
töte
einen
Rapper,
dann
beginne
ich
To
wrote
and
smoke
you're
chokin
then
provoke
Zu
schreiben
und
dich
zu
smoken,
du
erstickst,
dann
provoziere
ich
The
joke
the
most,
and
walk
around
like
notes
Den
Witz
am
meisten,
und
laufe
herum
wie
programmierte
Noten
Programmed,
you're
equal
to
a
dummy
Programmiert,
du
bist
gleich
einer
Puppe
Them
want
rhyme?
You
do
summies
Die
wollen
Reime?
Du
machst
nur
Grundlagen
Backwards,
forwards,
sideways
Rückwärts,
vorwärts,
seitwärts
Anyway,
I
say
hold
it
Wie
auch
immer,
ich
sage
halt
Now
you're
in
space,
plus
you're
folded
Jetzt
bist
du
im
All,
plus
du
bist
gefaltet
Up,
like
molecules
of
matter
Zusammen,
wie
Moleküle
der
Materie
Plus
you
scatter,
you
wish
you
had
a
Plus
du
zerstreust
dich,
du
wünschst,
du
hättest
eine
Chance
to
shake,
recuperate,
recreate
Chance
dich
zu
schütteln,
zu
erholen,
neu
zu
erschaffen
The
brain
cells,
I
have
ate
Die
Gehirnzellen,
die
ich
gegessen
habe
Scraped,
soak
em
in
solutions
Geschabt,
sie
in
Lösungen
eingeweicht
Like
Benzine,
iodine
producin
Wie
Benzin,
Jod
produzierend
Student
of
Cee's,
tryin
to
be,
just
like
me
Schüler
von
Cee,
versucht
zu
sein,
genau
wie
ich
Ced
Gee,
the
Ultramagnetic
Ced
Gee,
der
Ultramagnetic
A
scientist,
skilled
with
knowledge
Ein
Wissenschaftler,
fähig
mit
Wissen
Once
a
God,
years
of
college
Einst
ein
Gott,
Jahre
des
Colleges
Accumulated,
my
wisdom
and
wit
Angesammelt,
meine
Weisheit
und
mein
Witz
Thoughts
float,
ideas
are
legit
Gedanken
schweben,
Ideen
sind
legitim
To
fit,
the
rhythm
of
the
tempo
Um
zum
Rhythmus
des
Tempos
zu
passen
Also,
the
music
more
so
Auch,
zur
Musik
umso
mehr
Have
to
move
groove
soothe
and
lose
you
Muss
dich
bewegen,
grooven,
beruhigen
und
dich
verlieren
lassen
Now
ain't
it
good
to
you?
Nun,
ist
das
nicht
gut
für
dich?
Once
again
my
rhyme
blows
up
enemies
Wieder
einmal
sprengt
mein
Reim
Feinde
Wack
MC's,
across
the
nation
on
rotation
Schlechte
MCs,
durch
die
Nation
in
Rotation
You
get
the
hype
at
the
station
Du
kriegst
den
Hype
am
Sender
Promotion,
I
put
your
brain
in
slow
motion
Promotion,
ich
versetze
dein
Gehirn
in
Zeitlupe
Like
lotion,
and
let
it
float
in
the
ocean
Wie
Lotion,
und
lasse
es
im
Ozean
treiben
Then
I
drown
it,
your
brain
begins
to
bubble
Dann
ertränke
ich
es,
dein
Gehirn
beginnt
zu
blubbern
I
bring
trouble,
hang
with
Barney
Rubble
Ich
bringe
Ärger,
hänge
mit
Barney
Rubble
ab
In
Bedrock,
and
watch
another
head
rock
In
Bedrock,
und
sehe
einen
anderen
Kopf
rocken
Go
through
West
to
Washington
and
Ced
block
Gehe
durch
West
nach
Washington
und
Ced
blockt
The
Avenue,
passin
you,
bashin
you
Die
Avenue,
überhole
dich,
schlage
dich
In
your
face,
rhymes
are
crashin
you
Dir
ins
Gesicht,
Reime
krachen
auf
dich
On
the
chrome
dome,
swellin
your
Astrodome
Auf
die
Chromkuppel,
schwellen
deinen
Astrodome
an
You're
in
an
ambulance,
I'm
takin
you
home
Du
bist
im
Krankenwagen,
ich
bringe
dich
nach
Hause
To
complete
the
ways
I'm
on
a
mission
Um
die
Wege
zu
vollenden,
ich
bin
auf
einer
Mission
I
see
your
balls
of
clay
with
x-vision
Ich
sehe
deine
Tonkugeln
mit
Röntgenblick
I'm
a
scientist,
your
satellites
are
weak
Ich
bin
ein
Wissenschaftler,
deine
Satelliten
sind
schwach
They
get
dimmer
every
time
I
speak
Sie
werden
dunkler,
jedes
Mal,
wenn
ich
spreche
On
my
gryoscope
you
hope
to
seek
the
style
Auf
meinem
Gyroskop
hoffst
du,
den
Stil
zu
suchen
That
copacetically,
bugs
you
out
Der
dich
lässig
fertig
macht
On
the
mic,
Kool
Keith
in
a
spaceship
Am
Mic,
Kool
Keith
im
Raumschiff
Risin,
not
followin,
plexin
Aufsteigend,
nicht
folgend,
posierend
Muscle
flexin,
lyrics
for
connection
Muskeln
spielen
lassend,
Texte
zur
Verbindung
Rhyme
injection,
rhythm
perfection
Reim-Injektion,
Rhythmus-Perfektion
Brain
selection,
has
protection
Gehirn-Selektion,
hat
Schutz
My
reflection,
shines
Meine
Reflexion,
scheint
Triple
times
your
eye,
invisible
Dreimal
stärker
als
dein
Auge,
unsichtbar
I
get
by
your
brain
Komme
ich
an
deinem
Gehirn
vorbei
Now
ain't
it
good
to
you?
Nun,
ist
das
nicht
gut
für
dich?
Aiyyo
Keith,
how
you
say?
Aiyyo
Keith,
was
sagst
du?
Just
another
Boogie
Down
Bronx
Ultramagnetic
sure
shot
Nur
ein
weiterer
Boogie
Down
Bronx
Ultramagnetic
Volltreffer
Done
at
the
Ultra
lab
of
course
Gemacht
im
Ultra-Labor
natürlich
Mixed
at
D&D
with
my
man
Andy
Gemischt
bei
D&D
mit
meinem
Mann
Andy
Yo,
we
outta
here
Yo,
wir
sind
raus
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Smith, Keith Thornton, Cedric Miller, Trevor Randolph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.