Ultramagnetic MC’s - Ain’t It Good to You - перевод текста песни на немецкий

Ain’t It Good to You - Ultramagnetic MC’sперевод на немецкий




Ain’t It Good to You
Ist es nicht gut für dich
I'm like Cato, my rhyme's the Green Hornet
Ich bin wie Cato, mein Reim ist die Grüne Hornisse
You know you want it, rappers get up on it
Du weißt, du willst es, Rapper, kommt ran
I flaunt it, throughout the metro-politan
Ich protze damit, durch die Metropole
The world's my area
Die Welt ist mein Gebiet
Dance interior, fresh interior decorated
Tanz-Interieur, frisch dekoriertes Interieur
A painted wall with rhymes
Eine bemalte Wand mit Reimen
That glow and show the biter slow reciter
Die leuchten und den langsamen Nachahmer bloßstellen
Up who mighta tried to copy this style
Der vielleicht versucht hat, diesen Stil zu kopieren
Or change their ways, to wonder if you can
Oder seine Art zu ändern, um sich zu fragen, ob du
Take me out, on the microphone
Mich ausschalten kannst, am Mikrofon
I'm strong like Benzine, I kill a fiend
Ich bin stark wie Benzin, ich töte einen Süchtigen
Rhymes in my tank, brains pumpin gasoline
Reime in meinem Tank, Gehirne pumpen Benzin
Out, I use Exxon
Raus, ich benutze Exxon
And any rappers wack, my mind checks on
Und jeden schlechten Rapper, mein Verstand prüft
Meters and gauges, crankin up lyrical engines
Messgeräte und Anzeigen, drehe lyrische Motoren hoch
Now I'm ready to roll
Jetzt bin ich bereit loszulegen
On you and him, your whole crew
Gegen dich und ihn, deine ganze Crew
Let's film it, now take two
Lass es uns filmen, jetzt Take Zwei
Watch the movie, your brain will be the star
Schau den Film, dein Gehirn wird der Star sein
Thoughtless, when I take you far
Gedankenlos, wenn ich dich weit weg bringe
To the galaxy, and leave your domepiece
Zur Galaxie, und deine Schädeldecke lasse
In the hemisphere, now you're lost on Jupiter
In der Hemisphäre, jetzt bist du auf Jupiter verloren
Your brain revolves around, you get stupider
Dein Gehirn dreht sich im Kreis, du wirst dümmer
Tryin to think, where you're goin
Versuchst zu denken, wohin du gehst
On other planets, rhymes are flowin
Auf anderen Planeten fließen Reime
Through the Milky Way, quicker than warp speed
Durch die Milchstraße, schneller als Warp-Geschwindigkeit
Brains I feed with heatable rays
Gehirne füttere ich mit erhitzbaren Strahlen
Ain't it good to you?
Ist das nicht gut für dich?
I'm a wise man, prophet of the bible
Ich bin ein weiser Mann, Prophet der Bibel
You wanna try me, then I'm liable
Du willst mich versuchen, dann bin ich fähig
To go and flow and show, don't you know
Zu gehen und zu fließen und zu zeigen, weißt du nicht
Edgar Allan Poe, could not write like this
Edgar Allan Poe, könnte nicht so schreiben
Mysteries, with a twist
Mysterien, mit einem Twist
And I insist, to uplift my metaphor
Und ich bestehe darauf, meine Metapher zu erheben
Slice dice and write, and make the brain sore
Schneide, würfle und schreibe, und mache das Gehirn wund
For, you and him
Für dich und ihn
I kill a rapper, then begin
Ich töte einen Rapper, dann beginne ich
To wrote and smoke you're chokin then provoke
Zu schreiben und dich zu smoken, du erstickst, dann provoziere ich
The joke the most, and walk around like notes
Den Witz am meisten, und laufe herum wie programmierte Noten
Programmed, you're equal to a dummy
Programmiert, du bist gleich einer Puppe
Them want rhyme? You do summies
Die wollen Reime? Du machst nur Grundlagen
Backwards, forwards, sideways
Rückwärts, vorwärts, seitwärts
Anyway, I say hold it
Wie auch immer, ich sage halt
Now you're in space, plus you're folded
Jetzt bist du im All, plus du bist gefaltet
Up, like molecules of matter
Zusammen, wie Moleküle der Materie
Plus you scatter, you wish you had a
Plus du zerstreust dich, du wünschst, du hättest eine
Chance to shake, recuperate, recreate
Chance dich zu schütteln, zu erholen, neu zu erschaffen
The brain cells, I have ate
Die Gehirnzellen, die ich gegessen habe
Scraped, soak em in solutions
Geschabt, sie in Lösungen eingeweicht
Like Benzine, iodine producin
Wie Benzin, Jod produzierend
Student of Cee's, tryin to be, just like me
Schüler von Cee, versucht zu sein, genau wie ich
Ced Gee, the Ultramagnetic
Ced Gee, der Ultramagnetic
A scientist, skilled with knowledge
Ein Wissenschaftler, fähig mit Wissen
Once a God, years of college
Einst ein Gott, Jahre des Colleges
Accumulated, my wisdom and wit
Angesammelt, meine Weisheit und mein Witz
Thoughts float, ideas are legit
Gedanken schweben, Ideen sind legitim
To fit, the rhythm of the tempo
Um zum Rhythmus des Tempos zu passen
Also, the music more so
Auch, zur Musik umso mehr
Have to move groove soothe and lose you
Muss dich bewegen, grooven, beruhigen und dich verlieren lassen
Now ain't it good to you?
Nun, ist das nicht gut für dich?
Once again my rhyme blows up enemies
Wieder einmal sprengt mein Reim Feinde
Wack MC's, across the nation on rotation
Schlechte MCs, durch die Nation in Rotation
You get the hype at the station
Du kriegst den Hype am Sender
Promotion, I put your brain in slow motion
Promotion, ich versetze dein Gehirn in Zeitlupe
Like lotion, and let it float in the ocean
Wie Lotion, und lasse es im Ozean treiben
Then I drown it, your brain begins to bubble
Dann ertränke ich es, dein Gehirn beginnt zu blubbern
I bring trouble, hang with Barney Rubble
Ich bringe Ärger, hänge mit Barney Rubble ab
In Bedrock, and watch another head rock
In Bedrock, und sehe einen anderen Kopf rocken
Go through West to Washington and Ced block
Gehe durch West nach Washington und Ced blockt
The Avenue, passin you, bashin you
Die Avenue, überhole dich, schlage dich
In your face, rhymes are crashin you
Dir ins Gesicht, Reime krachen auf dich
On the chrome dome, swellin your Astrodome
Auf die Chromkuppel, schwellen deinen Astrodome an
You're in an ambulance, I'm takin you home
Du bist im Krankenwagen, ich bringe dich nach Hause
To complete the ways I'm on a mission
Um die Wege zu vollenden, ich bin auf einer Mission
I see your balls of clay with x-vision
Ich sehe deine Tonkugeln mit Röntgenblick
I'm a scientist, your satellites are weak
Ich bin ein Wissenschaftler, deine Satelliten sind schwach
They get dimmer every time I speak
Sie werden dunkler, jedes Mal, wenn ich spreche
On my gryoscope you hope to seek the style
Auf meinem Gyroskop hoffst du, den Stil zu suchen
That copacetically, bugs you out
Der dich lässig fertig macht
On the mic, Kool Keith in a spaceship
Am Mic, Kool Keith im Raumschiff
Risin, not followin, plexin
Aufsteigend, nicht folgend, posierend
Muscle flexin, lyrics for connection
Muskeln spielen lassend, Texte zur Verbindung
Rhyme injection, rhythm perfection
Reim-Injektion, Rhythmus-Perfektion
Brain selection, has protection
Gehirn-Selektion, hat Schutz
My reflection, shines
Meine Reflexion, scheint
Triple times your eye, invisible
Dreimal stärker als dein Auge, unsichtbar
I get by your brain
Komme ich an deinem Gehirn vorbei
Now ain't it good to you?
Nun, ist das nicht gut für dich?
Aiyyo Keith, how you say?
Aiyyo Keith, was sagst du?
Just another Boogie Down Bronx Ultramagnetic sure shot
Nur ein weiterer Boogie Down Bronx Ultramagnetic Volltreffer
Done at the Ultra lab of course
Gemacht im Ultra-Labor natürlich
Mixed at D&D with my man Andy
Gemischt bei D&D mit meinem Mann Andy
Yo, we outta here
Yo, wir sind raus hier





Авторы: Maurice Smith, Keith Thornton, Cedric Miller, Trevor Randolph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.