Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentally Mad (original 12″ version)
Geistig Wahnsinnig (Original 12″ Version)
[Ced]
With
the
power
ammunition
[Ced]
Mit
der
Kraftmunition
[Kool]
bombs
and
hand
grenades
[Kool]
Bomben
und
Handgranaten
[Ced]
are
concealed
[Ced]
sind
versteckt
[Kool]
to
blow
your?
up
[Kool]
um
dich
in
die
Luft
zu
jagen?
[Ced]
Distort
your
blood
vessels
[Ced]
Verzerren
deine
Blutgefäße
[BOTH]
WITH
TREBLE,
DISSOLVIN
HUMAN
SKIN
[BEIDE]
MIT
HÖHEN,
DIE
MENSCHLICHE
HAUT
AUFLÖSEN
INTO
LIQUID,
FLAMING
ACID
IN
FLÜSSIGE,
BRENNENDE
SÄURE
AS
WE
ENTER
YOUR
SKULL,
CAUSE
WE'RE
MENTAL
WÄHREND
WIR
IN
DEINEN
SCHÄDEL
EINDRINGEN,
DENN
WIR
SIND
GEISTIG
MENTALLY
MAD!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
[Ced]
Aiyyo
Keith,
I
know
you
tired
of
all
this
[Ced]
Aiyyo
Keith,
ich
weiß,
du
bist
müde
von
all
dem
("I'm
tryin
to
tell
you
now!")
("Ich
versuch's
dir
jetzt
zu
sagen!")
But
tell
me
son,
how
mentally
deranged
are
you?
Aber
sag
mir,
Sohn,
wie
geistig
gestört
bist
du?
[Kool
Keith]
[Kool
Keith]
I'm
like
a
sniper,
when
unloadin
my
gun
Ich
bin
wie
ein
Scharfschütze,
wenn
ich
meine
Waffe
entlade
I
got
the
suckers
paranoid
and
they're
on
the
run
Ich
habe
die
Schwächlinge
paranoid
gemacht
und
sie
sind
auf
der
Flucht
To
the
next
corner,
while
I
shoot
up
a
forest
Zur
nächsten
Ecke,
während
ich
einen
Wald
zerschieße
Out
of
nowhere,
bullets
coming
your
way
Aus
dem
Nichts
kommen
Kugeln
auf
dich
zu
Just
duck,
grab
your
girl
and
sway
Duck
dich
einfach,
schnapp
dir
dein
Mädchen
und
schwanke
I'm
aimin,
I'm
searchin
for
the
brain
Ich
ziele,
ich
suche
nach
dem
Gehirn
That
I
need
to
destruct
any
lyric
combined
Das
ich
brauche,
um
jede
kombinierte
Lyrik
zu
zerstören
As
well
as
designed
Sowie
sie
entworfen
wurde
To
behold,
and
tell
the
untold
Um
zu
bestehen
und
das
Ungesagte
zu
erzählen
I'm
crazy,
destructive
any
radical
Ich
bin
verrückt,
zerstöre
jeden
Radikalen
I
love
static,
I
got
a
automatic
Ich
liebe
Ärger,
ich
habe
eine
Automatik
If
a
sucker
don't
believe,
touch
my
pocket
Wenn
ein
Schwächling
es
nicht
glaubt,
fass
meine
Tasche
an
Padding,
just
feel
the
steel
barrel
Polsterung,
fühl
einfach
den
Stahllauf
Please
look
out,
and
watch
your
next
cookout
Pass
bitte
auf
und
achte
auf
dein
nächstes
Grillfest
While
I
stake
out,
and
find
a
person
to
rust
Während
ich
auf
der
Lauer
liege
und
eine
Person
finde,
die
ich
zerfallen
lasse
Cause
I'm
MENTAL,
MENTALLY
MAD!
Denn
ich
bin
GEISTIG,
GEISTIG
WAHNSINNIG!
Just
like
a
timebomb,
I
blow
up
your
arm
Genau
wie
eine
Zeitbombe
sprenge
ich
deinen
Arm
Alarm
--
check
it
Alarm
– check
das
And
when
a
sucker
ask
to
battle
me,
I'm
very
calm
Und
wenn
ein
Schwächling
mich
zum
Battle
herausfordert,
bin
ich
sehr
ruhig
Manipulated
plans,
to
blow
away
you
germs
Manipulierte
Pläne,
um
euch
Keime
wegzublasen
A
term,
that
I
use
like
glue
Ein
Begriff,
den
ich
wie
Klebstoff
benutze
To
confuse,
plus
move
you
Um
zu
verwirren,
plus
dich
zu
bewegen
More
and
more,
to
the
level
of
a
black
hole
Mehr
und
mehr,
auf
das
Niveau
eines
schwarzen
Lochs
In
space,
as
I,
proceed
to
erase
Im
Weltraum,
während
ich
fortfahre
zu
löschen
And
alleviate,
furthermore
dictate,
my
pace
Und
zu
lindern,
weiterhin
zu
diktieren,
mein
Tempo
Of
pressure,
which
crush
the
human
skull
Des
Drucks,
der
den
menschlichen
Schädel
zerquetscht
Into
mess,
there's
no
contest
Zu
einem
Brei,
es
gibt
keinen
Wettbewerb
I'm?,
and
nevertheless
I'm
MENTAL
Ich
bin...,
und
trotzdem
bin
ich
GEISTIG
MENTALLY
MAD!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
I'm
MENTAL!
Ich
bin
GEISTIG!
Son,
I'm
MENTALLY
MAD!
Sohn,
ich
bin
GEISTIG
WAHNSINNIG!
MENTALLY
MAD!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
[Kool
Keith]
[Kool
Keith]
Well
I'm
a
revolutionist,
with
skills
to
Malcolm
X
Nun,
ich
bin
ein
Revolutionär,
mit
Fähigkeiten
wie
Malcolm
X
To
improve
my
intellect,
while
another
man
checks
Um
meinen
Intellekt
zu
verbessern,
während
ein
anderer
Mann
prüft
My
information,
relayed
identity
Meine
Informationen,
weitergegebene
Identität
I'm
John
Doe,
and
far
for
him
to
see
Ich
bin
John
Doe,
und
weit
davon
entfernt,
dass
er
es
sieht
I'm
known
as
terrorist,
well
armed
and
dangerous
Ich
bin
als
Terrorist
bekannt,
gut
bewaffnet
und
gefährlich
I
run
committees,
connect
cities
to
cities
Ich
leite
Komitees,
verbinde
Städte
mit
Städten
And
overseas,
I'm
movin
quick
as
a
breeze
Und
Übersee,
ich
bewege
mich
schnell
wie
eine
Brise
Into
a
meeting,
with
flame
I
will
be
heating
In
ein
Meeting,
mit
Flammen
werde
ich
erhitzen
Up
the
booby
trap,
while
suckers
take
naps
Die
Sprengfalle,
während
Schwächlinge
Nickerchen
machen
And
go
to
sleep,
I'ma
sneak
up
and
peep
Und
schlafen
gehen,
schleiche
ich
mich
an
und
spähe
Like
a
Tom,
I'm
here
to
blow
up
your
arm
Wie
ein
Tom,
ich
bin
hier,
um
deinen
Arm
wegzusprengen
With
a
rifle,
me,
I'm
more
trifle
Mit
einem
Gewehr,
ich,
ich
bin
gefährlicher
I
should
be
towers,
call
me
the
Eiffel
in
Paris
Ich
sollte
Türme
sein,
nenn
mich
den
Eiffel
in
Paris
London,
even
Rome
London,
sogar
Rom
I
won't
quit
til
I
break
off
your
dome
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
dir
den
Schädel
einschlage
Cause
I'm
MENTAL,
MENTALLY
MAD!
Denn
ich
bin
GEISTIG,
GEISTIG
WAHNSINNIG!
MENTALLY
MAD!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
MENTALLY
MAD!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
MENTALLY
MAD!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
MENTALLY
MAD!
MENTALLY
MAD!
MENTALLY
MAD!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
MENTALLY
MAD!
MENTALLY
MAD!
. *fades*
GEISTIG
WAHNSINNIG!
GEISTIG
WAHNSINNIG!
. *verblasst*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.