Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travelling at the Speed of Thought (hip house club mix)
Reisen mit Gedankengeschwindigkeit (Hip House Club Mix)
(Kool
Keith)
(Kool
Keith)
I
go
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
Ich
gehe
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
As
I
take
your
mind
off
Während
ich
deinen
Verstand
ablenke
And
on
to
a
new
track
Und
auf
einen
neuen
Track
lenke
To
tame
dogs
how
to
act
Um
Hunden
beizubringen,
wie
sie
sich
benehmen
sollen
Respect
me,
when
I
whip
your
brain
Respektiere
mich,
wenn
ich
dein
Gehirn
peitsche
Skip
your
brain
and
dip
your
brain
Dein
Gehirn
überspringe
und
dein
Gehirn
tunke
In
the
lotion
while
I
deck
ya
skull
In
die
Lotion,
während
ich
deinen
Schädel
bearbeite
I'm
like
a
bird
when
I'm
pecking
ya
skull
Ich
bin
wie
ein
Vogel,
wenn
ich
auf
deinen
Schädel
picke
Til
it
hurts
and
swell,
puffs,
bleed,
blood
Bis
es
schmerzt
und
anschwillt,
sich
aufbläht,
blutet,
Blut
Hatches
down,?
covering
knots
for
eye
jammy?
Luken
dicht,?
Knoten
für
Eye-Jammy
abdecken?
I'm
taking
ya
brain
from
the
back
Ich
nehme
dein
Gehirn
von
hinten
I'ma
pull
out
ya
ears
'cause
I'm
sick
Ich
werde
dir
die
Ohren
rausziehen,
weil
ich
krank
bin
Traveling
hard,
ill
off,
another
lunatic
Hart
reisend,
übel
drauf,
ein
weiterer
Wahnsinniger
Smacking
germs,
eating
bugs,
biting
mouse
Keime
schlagend,
Käfer
essend,
Maus
beißend
Roaches
wonder
why
I'm
traveling
Kakerlaken
wundern
sich,
warum
ich
reise
On
to
Bell
Vue
'cause
I'm
sick
Nach
Bell
Vue,
weil
ich
krank
bin
Traveling
hard
at
the
speed
of
thought
Hart
reisend
mit
Gedankengeschwindigkeit
Well,
I'm
back
to
seek
and
freek
a
new
remix
Nun,
ich
bin
zurück,
um
einen
neuen
Remix
zu
suchen
und
zu
freaken
Wit
the
sounds
of
light
and
I
can't
miss
Mit
den
Klängen
des
Lichts
und
ich
kann
nicht
verfehlen
Rocking
the
beats
will
cause
hard
time
Die
Beats
zu
rocken,
das
bringt
harte
Zeiten
Wit
the
way
I
say
and
I
freak
rhymes
Mit
der
Art,
wie
ich
sage
und
Reime
freake
Ruff
and
hardcore,
I
wanna
encore
Rau
und
Hardcore,
ich
will
eine
Zugabe
I'm
Ced-Gee,
I'm
in
an
uproar
Ich
bin
Ced-Gee,
ich
bin
in
Aufruhr
Taking
breaks,
snatching,
giving
X-rays
Breaks
nehmend,
schnappend,
Röntgenstrahlen
gebend
Read
ya
cells
or
should
I
say
Deine
Zellen
lesend
oder
sollte
ich
sagen
Hey,
it's
nothing,
I'm
simply
rushing
Hey,
es
ist
nichts,
ich
stürme
einfach
Into
ya
skull
and
merely
crushing
In
deinen
Schädel
und
zerquetsche
bloß
Cells,
leaving
you
blind
Zellen,
dich
blind
zurücklassend
The
more
you
look,
the
more
you
will
find
Je
mehr
du
schaust,
desto
mehr
wirst
du
finden
Me,
traveling
at
the
speed
of
thought
Mich,
reisend
mit
Gedankengeschwindigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Ulmont Miller, Keith Mathew Thornton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.