Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Ultra, Part III
Wir sind Ultra, Teil III
YO
KOOL
KEITH
YOU
KNOW
WHAT?
YO
KOOL
KEITH,
WEISST
DU
WAS?
What
Ced
Gee?
Tell
me
about
it
Was,
Ced
Gee?
Erzähl
mal
THEM
FUCKERS
THOUGHT
THEY
HAD
US
MAN
DIE
SCHEISSKERLE
DACHTEN,
SIE
HÄTTEN
UNS,
MANN
LET'S
PLAY
SOMETHIN
FRESH
LASS
UNS
WAS
FRISCHES
SPIELEN
Aight,
for
the
ducks...
Okay,
für
die
Nieten...
Bet,
who's
the
[?]
- impeccable
sounds
Klar,
wer
ist
der
[?]
- makellose
Sounds
To
your
ears
- you
hear
verbs
and
nouns
Für
deine
Ohren
- du
hörst
Verben
und
Nomen
THAT'S
DOMINANT,
DESTROYING
THE
HUMAN
BRAIN
DAS
IST
DOMINANT,
ZERSTÖRT
DAS
MENSCHLICHE
GEHIRN
INTO
PIECES,
THAT'S
[?]
BY
THOUGHTS
IN
STÜCKE,
DAS
IST
[?]
DURCH
GEDANKEN
WITH
BACKING
THUS,
CAUSE
WE'RE...
MIT
UNTERSTÜTZUNG
DAHER,
DENN
WIR
SIND...
Ultra
(Magnetic)
Ultra
(Magnetisch)
. Of
a
mystical
style,
combined
with
common
data
. Eines
mystischen
Stils,
kombiniert
mit
allgemeinen
Daten
If
a
sucker
can't
catch
it
to
me,
it
doesn't
matter
Wenn
ein
Versager
es
bei
mir
nicht
rafft,
ist
es
egal
A
fact,
equivalent
to
a
stupid
MC
Eine
Tatsache,
gleichwertig
mit
einem
dummen
MC
I'm
greater,
than
the
rest
of
them
Ich
bin
größer
als
der
Rest
von
ihnen
I'ma
smack
every
deaf
and
beat
the
best
of
them
Ich
werd'
jeden
Tauben
schlagen
und
die
Besten
von
ihnen
besiegen
'Til
they
die,
and
I'm
tellin
no
lie
Bis
sie
sterben,
und
ich
erzähl'
keine
Lüge
Fly
native
warrior
from
the
Bronx,
Cooley
High
Cooler
einheimischer
Krieger
aus
der
Bronx,
Cooley
High
As
my
rhymes
get
tougher,
MC's
all
suffer
Während
meine
Reime
härter
werden,
leiden
alle
MCs
From
the
consequence,
in
awe
and
elegance
Unter
der
Konsequenz,
in
Ehrfurcht
und
Eleganz
Your
girl's
on
my
jock
and
it
don't
make
sense
Dein
Mädel
steht
auf
mich
und
es
ergibt
keinen
Sinn
At
all,
because
we're
having
a
ball
Überhaupt
nicht,
denn
wir
haben
Spaß
Takin
out
all
suckers,
to
soften
up
the
troops
Schalten
alle
Versager
aus,
um
die
Truppen
aufzuweichen
Cause
you
got
too
many,
divide
your
big
group
Weil
ihr
zu
viele
habt,
teilt
eure
große
Gruppe
And
get
paid...
and
try
to
be
like
me
Und
werdet
bezahlt...
und
versucht,
wie
ich
zu
sein
Not
another
sucker
duck
punk
toy
MC
Nicht
noch
ein
Versager-Nieten-Punk-Spielzeug-MC
Cause
we're
- Ultra
(Magnetic)
Denn
wir
sind
- Ultra
(Magnetisch)
Ultramagnetic,
here
to
emphasize
Ultramagnetisch,
hier
um
zu
betonen
That
we
are
wizards,
sent
to
reply
to
Dass
wir
Zauberer
sind,
gesandt,
um
zu
antworten
auf
The
fundamental,
the
skills
of
fascination
Das
Fundamentale,
die
Fähigkeiten
der
Faszination
To
evolve,
questing,
alluding
Sich
zu
entwickeln,
suchend,
andeutend
Transmissions,
received
from
lower
levels
Übertragungen,
empfangen
von
niederen
Ebenen
Becoming,
music
[?]
Werdend,
Musik
[?]
We
represent,
our
past
tense
Wir
repräsentieren,
unsere
Vergangenheitsform
Of
rhymes
of
course,
which
make
sense
Von
Reimen
natürlich,
die
Sinn
ergeben
But
you
claim
to
me
you
can't
hear
it
Aber
du
behauptest
mir
gegenüber,
du
kannst
es
nicht
hören
Because
your
brain
is
dumb
and
you're
illiterate
Weil
dein
Gehirn
dumm
ist
und
du
Analphabet
bist
To
this
article
Für
diesen
Artikel
Combined
with
rhythm
made
logical
Kombiniert
mit
Rhythmus,
logisch
gemacht
Expanding
your
thoughts
to
read
this
manual
Erweitert
deine
Gedanken,
um
dieses
Handbuch
zu
lesen
Study!!
Causing
competition
to
follow
us
Studiere!!
Bringt
die
Konkurrenz
dazu,
uns
zu
folgen
This
massive
creation,
of
[?],
cause
we're
Diese
massive
Schöpfung,
von
[?],
denn
wir
sind
Ultra
(Magnetic)
M-M-M-MC's
Ultra
(Magnetisch)
M-M-M-MC's
Well
I'm
amazing,
more
or
less
fantastic
Nun,
ich
bin
erstaunlich,
mehr
oder
weniger
fantastisch
I'm
like
steel,
the
others
are
plastic
Ich
bin
wie
Stahl,
die
anderen
sind
Plastik
That
try,
to
deny
Die
versuchen,
zu
leugnen
My
eminent,
thoughts
emphasized
Meine
herausragenden,
betonten
Gedanken
Above
the
unusual
pattern
Über
dem
ungewöhnlichen
Muster
Rearranged
in
a
rhyme...
but
sometimes
Neu
arrangiert
in
einem
Reim...
aber
manchmal
I
don't,
and
I
won't
but
keeping
up
the
pace
Tue
ich
nicht,
und
werde
ich
nicht,
aber
halte
das
Tempo
As
the
bass
kicks
Während
der
Bass
kickt
At
a
positive
height,
excelling
Auf
einer
positiven
Höhe,
übertreffend
To
a
higher
degree
of
mathematical
Zu
einem
höheren
Grad
des
Mathematischen
Irrelevant
terms,
germs
just
stop
Irrelevante
Begriffe,
Keime,
hört
einfach
auf
Release
the
mic...
put
it
on
the
stand
Lasst
das
Mikro
los...
stellt
es
auf
den
Ständer
Step
back
while
I
overreact
and
have
a
flashback
Tretet
zurück,
während
ich
überreagiere
und
einen
Flashback
habe
Breakin
down
the
frame
Zerlege
den
Rahmen
And
take
part
that
you
don't
use
- then
abuse
it
Und
nehme
den
Teil,
den
du
nicht
benutzt
- dann
missbrauche
ihn
Throw
it
up
and
down,
then
confuse
it
Werfe
ihn
hoch
und
runter,
dann
verwirre
ihn
Leave
you
out
of
control,
your
memories
Lasse
dich
außer
Kontrolle,
deine
Erinnerungen
Of
the
wizard
Kool
Keith
advancing
energy
An
den
Zauberer
Kool
Keith,
der
Energie
voranbringt
Cause
we're
Denn
wir
sind
Ultra
(Magnetic)
MC's
Ultra
(Magnetisch)
MC's
I'm
quite
intelligent,
smart
and
feasible
Ich
bin
ziemlich
intelligent,
klug
und
machbar
I'm
the
professor,
with
the
high
IQ
Ich
bin
der
Professor,
mit
dem
hohen
IQ
I've
earned,
a
college
degree
Ich
habe
einen
College-Abschluss
erworben
Of
studies,
three
thousand
credits
earned
Des
Studiums,
dreitausend
Credits
erworben
Enter
data
release,
obtained
true
knowledge
Datenfreigabe
eingeben,
wahres
Wissen
erlangt
Effective
when
brought
in
place,
or
continous
Effektiv,
wenn
eingesetzt,
oder
kontinuierlich
Above
the
levels
that,
for
the
human
brain
Über
den
Ebenen,
die
für
das
menschliche
Gehirn
I've
drained,
a
militant
frame
Ich
habe
geleert,
einen
militanten
Rahmen
You're
a
mechanism,
for
accumulating
thoughts
Du
bist
ein
Mechanismus,
zum
Ansammeln
von
Gedanken
While
pertaining,
to
make
my
experiments
Während
es
darum
geht,
meine
Experimente
zu
machen
I'm
analyzing
suckers
who
are
dumb
Ich
analysiere
Versager,
die
dumm
sind
I'm
enriched
with
vitamins
son!
Ich
bin
angereichert
mit
Vitaminen,
Sohn!
And
if
you
mess
with
me,
I'll
sure
you
agree
Und
wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
wirst
du
sicher
zustimmen
That
you
will
vastly
see,
that
my
velocity
Dass
du
deutlich
sehen
wirst,
dass
meine
Geschwindigkeit
Is
like
a
gun,
releasing
a
bullet
Wie
eine
Waffe
ist,
die
eine
Kugel
abfeuert
...
Cause
we're
...
Denn
wir
sind
Ultra
(Magnetic)
MC's
Ultra
(Magnetisch)
MC's
Get
funky,
get
funky
Werd
funky,
werd
funky
YO
KOOL
KEITH
THEY
REALLY
THOUGHT
THEY
HAD
US
MAN
YO
KOOL
KEITH,
DIE
DACHTEN
WIRKLICH,
SIE
HÄTTEN
UNS,
MANN
DO
YOU
BELIEVE
THAT
MAN?
GLAUBST
DU
DAS,
MANN?
Word,
I'm
tellin
ya
man,
[?]
schemin
on
ya
boy
y'know?
Word,
ich
sag's
dir,
Mann,
[?]
planen
was
gegen
deinen
Jungen,
weißt
du?
And
I'ma
watchin
you
all
the
time,
always
got
your
back
Und
ich
beobachte
dich
die
ganze
Zeit,
halte
dir
immer
den
Rücken
frei
ULTRA
ALWAYS
FRESH,
NEVER
THE
LESS,
ON
TOP
OF
THE
REST
ULTRA
IMMER
FRISCH,
NICHTSDESTOTROTZ,
AN
DER
SPITZE
DES
RESTES
BELIEVE
THAT
SUCKERS
GLAUBT
DAS,
IHR
VERSAGER
Sneak
up
on
ya
boy,
watch
your
headpiece
Schleichen
sich
an
deinen
Jungen
ran,
pass
auf
deinen
Kopf
auf
WORD,
TALKIN
'BOUT
AN
UZI,
HAHAHA
WORD,
REDEN
VON
'NER
UZI,
HAHAHA
Ultra
(Magnetic)
MC's
Ultra
(Magnetisch)
MC's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.