Ultramagnetic MC’s - We're Ultra, Part III - перевод текста песни на немецкий

We're Ultra, Part III - Ultramagnetic MC’sперевод на немецкий




We're Ultra, Part III
Wir sind Ultra, Teil III
YO KOOL KEITH YOU KNOW WHAT?
YO KOOL KEITH, WEISST DU WAS?
What Ced Gee? Tell me about it
Was, Ced Gee? Erzähl mal
THEM FUCKERS THOUGHT THEY HAD US MAN
DIE SCHEISSKERLE DACHTEN, SIE HÄTTEN UNS, MANN
LET'S PLAY SOMETHIN FRESH
LASS UNS WAS FRISCHES SPIELEN
Aight, for the ducks...
Okay, für die Nieten...
Bet, who's the [?] - impeccable sounds
Klar, wer ist der [?] - makellose Sounds
To your ears - you hear verbs and nouns
Für deine Ohren - du hörst Verben und Nomen
THAT'S DOMINANT, DESTROYING THE HUMAN BRAIN
DAS IST DOMINANT, ZERSTÖRT DAS MENSCHLICHE GEHIRN
INTO PIECES, THAT'S [?] BY THOUGHTS
IN STÜCKE, DAS IST [?] DURCH GEDANKEN
WITH BACKING THUS, CAUSE WE'RE...
MIT UNTERSTÜTZUNG DAHER, DENN WIR SIND...
Ultra (Magnetic)
Ultra (Magnetisch)
. Of a mystical style, combined with common data
. Eines mystischen Stils, kombiniert mit allgemeinen Daten
If a sucker can't catch it to me, it doesn't matter
Wenn ein Versager es bei mir nicht rafft, ist es egal
A fact, equivalent to a stupid MC
Eine Tatsache, gleichwertig mit einem dummen MC
I'm greater, than the rest of them
Ich bin größer als der Rest von ihnen
I'ma smack every deaf and beat the best of them
Ich werd' jeden Tauben schlagen und die Besten von ihnen besiegen
'Til they die, and I'm tellin no lie
Bis sie sterben, und ich erzähl' keine Lüge
Fly native warrior from the Bronx, Cooley High
Cooler einheimischer Krieger aus der Bronx, Cooley High
As my rhymes get tougher, MC's all suffer
Während meine Reime härter werden, leiden alle MCs
From the consequence, in awe and elegance
Unter der Konsequenz, in Ehrfurcht und Eleganz
Your girl's on my jock and it don't make sense
Dein Mädel steht auf mich und es ergibt keinen Sinn
At all, because we're having a ball
Überhaupt nicht, denn wir haben Spaß
Takin out all suckers, to soften up the troops
Schalten alle Versager aus, um die Truppen aufzuweichen
Cause you got too many, divide your big group
Weil ihr zu viele habt, teilt eure große Gruppe
And get paid... and try to be like me
Und werdet bezahlt... und versucht, wie ich zu sein
Not another sucker duck punk toy MC
Nicht noch ein Versager-Nieten-Punk-Spielzeug-MC
Cause we're - Ultra (Magnetic)
Denn wir sind - Ultra (Magnetisch)
Ultramagnetic, here to emphasize
Ultramagnetisch, hier um zu betonen
That we are wizards, sent to reply to
Dass wir Zauberer sind, gesandt, um zu antworten auf
The fundamental, the skills of fascination
Das Fundamentale, die Fähigkeiten der Faszination
To evolve, questing, alluding
Sich zu entwickeln, suchend, andeutend
Transmissions, received from lower levels
Übertragungen, empfangen von niederen Ebenen
Becoming, music [?]
Werdend, Musik [?]
We represent, our past tense
Wir repräsentieren, unsere Vergangenheitsform
Of rhymes of course, which make sense
Von Reimen natürlich, die Sinn ergeben
But you claim to me you can't hear it
Aber du behauptest mir gegenüber, du kannst es nicht hören
Because your brain is dumb and you're illiterate
Weil dein Gehirn dumm ist und du Analphabet bist
To this article
Für diesen Artikel
Combined with rhythm made logical
Kombiniert mit Rhythmus, logisch gemacht
Expanding your thoughts to read this manual
Erweitert deine Gedanken, um dieses Handbuch zu lesen
Study!! Causing competition to follow us
Studiere!! Bringt die Konkurrenz dazu, uns zu folgen
This massive creation, of [?], cause we're
Diese massive Schöpfung, von [?], denn wir sind
Ultra (Magnetic) M-M-M-MC's
Ultra (Magnetisch) M-M-M-MC's
MC's!
MC's!
Well I'm amazing, more or less fantastic
Nun, ich bin erstaunlich, mehr oder weniger fantastisch
I'm like steel, the others are plastic
Ich bin wie Stahl, die anderen sind Plastik
That try, to deny
Die versuchen, zu leugnen
My eminent, thoughts emphasized
Meine herausragenden, betonten Gedanken
Above the unusual pattern
Über dem ungewöhnlichen Muster
Rearranged in a rhyme... but sometimes
Neu arrangiert in einem Reim... aber manchmal
I don't, and I won't but keeping up the pace
Tue ich nicht, und werde ich nicht, aber halte das Tempo
As the bass kicks
Während der Bass kickt
At a positive height, excelling
Auf einer positiven Höhe, übertreffend
To a higher degree of mathematical
Zu einem höheren Grad des Mathematischen
Irrelevant terms, germs just stop
Irrelevante Begriffe, Keime, hört einfach auf
Release the mic... put it on the stand
Lasst das Mikro los... stellt es auf den Ständer
Step back while I overreact and have a flashback
Tretet zurück, während ich überreagiere und einen Flashback habe
Breakin down the frame
Zerlege den Rahmen
And take part that you don't use - then abuse it
Und nehme den Teil, den du nicht benutzt - dann missbrauche ihn
Throw it up and down, then confuse it
Werfe ihn hoch und runter, dann verwirre ihn
Leave you out of control, your memories
Lasse dich außer Kontrolle, deine Erinnerungen
Of the wizard Kool Keith advancing energy
An den Zauberer Kool Keith, der Energie voranbringt
Cause we're
Denn wir sind
Ultra (Magnetic) MC's
Ultra (Magnetisch) MC's
I'm quite intelligent, smart and feasible
Ich bin ziemlich intelligent, klug und machbar
I'm the professor, with the high IQ
Ich bin der Professor, mit dem hohen IQ
I've earned, a college degree
Ich habe einen College-Abschluss erworben
Of studies, three thousand credits earned
Des Studiums, dreitausend Credits erworben
Enter data release, obtained true knowledge
Datenfreigabe eingeben, wahres Wissen erlangt
Effective when brought in place, or continous
Effektiv, wenn eingesetzt, oder kontinuierlich
Above the levels that, for the human brain
Über den Ebenen, die für das menschliche Gehirn
I've drained, a militant frame
Ich habe geleert, einen militanten Rahmen
You're a mechanism, for accumulating thoughts
Du bist ein Mechanismus, zum Ansammeln von Gedanken
While pertaining, to make my experiments
Während es darum geht, meine Experimente zu machen
I'm analyzing suckers who are dumb
Ich analysiere Versager, die dumm sind
I'm enriched with vitamins son!
Ich bin angereichert mit Vitaminen, Sohn!
And if you mess with me, I'll sure you agree
Und wenn du dich mit mir anlegst, wirst du sicher zustimmen
That you will vastly see, that my velocity
Dass du deutlich sehen wirst, dass meine Geschwindigkeit
Is like a gun, releasing a bullet
Wie eine Waffe ist, die eine Kugel abfeuert
... Cause we're
... Denn wir sind
Ultra (Magnetic) MC's
Ultra (Magnetisch) MC's
Get funky, get funky
Werd funky, werd funky
Ultra
Ultra
YO KOOL KEITH THEY REALLY THOUGHT THEY HAD US MAN
YO KOOL KEITH, DIE DACHTEN WIRKLICH, SIE HÄTTEN UNS, MANN
DO YOU BELIEVE THAT MAN?
GLAUBST DU DAS, MANN?
Word, I'm tellin ya man, [?] schemin on ya boy y'know?
Word, ich sag's dir, Mann, [?] planen was gegen deinen Jungen, weißt du?
And I'ma watchin you all the time, always got your back
Und ich beobachte dich die ganze Zeit, halte dir immer den Rücken frei
ULTRA ALWAYS FRESH, NEVER THE LESS, ON TOP OF THE REST
ULTRA IMMER FRISCH, NICHTSDESTOTROTZ, AN DER SPITZE DES RESTES
BELIEVE THAT SUCKERS
GLAUBT DAS, IHR VERSAGER
Sneak up on ya boy, watch your headpiece
Schleichen sich an deinen Jungen ran, pass auf deinen Kopf auf
WORD, TALKIN 'BOUT AN UZI, HAHAHA
WORD, REDEN VON 'NER UZI, HAHAHA
Ultra (Magnetic) MC's
Ultra (Magnetisch) MC's






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.