Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mine for Life - 2009 Remaster
Моё навсегда - 2009 Remaster
A
life
as
a
stranger,
Жизнь
в
роли
чужой,
Hands
through
a
wire,
Руки
сквозь
сетку
проволоки,
Forbidden
desires,
Запретные
желания,
Are
mine
for
life.
Моё
навеки.
Looking
from
a
spiral
staircase,
Смотрю
с
винтовой
лестницы,
At
a
man
with
a
suitcase,
На
мужчину
с
чемоданом,
As
he
shades
his
eyes.
Как
он
прикрывает
глаза.
Watching
from
a
stained
glass
shelter,
Наблюдаю
из
витражного
укрытья,
He
bides
his
time
and
thinks,
Он
ждёт
своего
часа,
думая:
There
must
be
more
to
life
than
this.
«Жизнь
должна
быть
богаче,
чем
эта».
The
poet
reads
his
words
out
loud,
Поэт
читает
строчки
вслух,
To
a
make-believe
crowd,
Воображаемой
толпе,
In
the
quiet
of
his
room.
В
тишине
своей
комнаты.
Careful
where
the
tears
are
falling,
Берегись,
где
слёзы
падают,
He
closed
the
book
and
cried,
Он
закрыл
книгу,
рыдая:
There
must
be
more
to
love
than
this.
«Любовь
должна
быть
сильнее,
чем
эта».
See
the
boy
on
the
walkway
Видишь
юношу
на
переходе,
Where
the
young
have
their
own
say,
Где
молодёжь
вершит
свой
суд,
And
it
screams
from
the
wall.
И
это
кричит
со
стен.
He's
writing
for
the
hundredth
time
there,
Он
пишет
в
сотый
раз
там:
I
hate
it
all
but,
«Ненавижу
всё,
и
всё
же
There
must
be
more
to
hate
than
this.
Ненависть
должна
быть
глубже,
чем
эта».
(Chorus
- Repeat
4 times
and
fade)
(Припев
- Повтор
4 раза,
затихание)
A
life
as
a
stranger,
Жизнь
в
роли
чужой,
Hands
through
a
wire,
Руки
сквозь
сетку
проволоки,
Forbidden
desires,
Запретные
желания,
Are
mine
for
life.
Моё
навеки.
Looking
from
a
spiral
staircase,
Смотрю
с
винтовой
лестницы,
At
a
man
with
a
suitcase,
На
мужчину
с
чемоданом,
As
he
shades
his
eyes.
Как
он
прикрывает
глаза.
Watching
from
a
stained
glass
shelter,
Наблюдаю
из
витражного
укрытья,
He
bides
his
time
and
thinks,
Он
ждёт
своего
часа,
думая:
There
must
be
more
to
life
than
this.
«Жизнь
должна
быть
богаче,
чем
эта».
The
poet
reads
his
words
out
loud,
Поэт
читает
строчки
вслух,
To
a
make-believe
crowd,
Воображаемой
толпе,
In
the
quiet
of
his
room.
В
тишине
своей
комнаты.
Careful
where
the
tears
are
falling,
Берегись,
где
слёзы
падают,
He
closed
the
book
and
cried,
Он
закрыл
книгу,
рыдая:
There
must
be
more
to
love
than
this.
«Любовь
должна
быть
сильнее,
чем
эта».
See
the
boy
on
the
walkway
Видишь
юношу
на
переходе,
Where
the
young
have
their
own
say,
Где
молодёжь
вершит
свой
суд,
And
it
screams
from
the
wall.
И
это
кричит
со
стен.
He's
writing
for
the
hundredth
time
there,
Он
пишет
в
сотый
раз
там:
I
hate
it
all
but,
«Ненавижу
всё,
и
всё
же
There
must
be
more
to
hate
than
this.
Ненависть
должна
быть
глубже,
чем
эта».
(Chorus
- Repeat
4 times
and
fade)
(Припев
- Повтор
4 раза,
затихание)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Midge Ure, Christopher Allen, Warren Cann, Billy Currie
Альбом
Quartet
дата релиза
01-09-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.