Ulver - Wolf & Passion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ulver - Wolf & Passion




Wolf & Passion
Волк и страсть
Uden Sorrig for det, som svandt
Без печали о том, что ушло,
Han drager paa nye & farlig F¦rd
Я отправляюсь в новый, опасный путь.
Hans eeneste Sorrig v¦re at han intet fandt
Моя единственная печаль что я ничего не нашёл,
Som vaer een Taare v¦rdt
Что было бы достойно слезы,
Til han Medynk saae
Пока не увидел сострадание
I hendes èine, der alt Lius vaer tendt
В твоих глазах, где горел весь свет,
Der al Gl¦de snart vaer endt
Где вся радость скоро угаснет.
Slig een Pige hellig, vacker
Такая девушка, святая, прекрасная,
Det brustne Blik flacker
Потухший взгляд блуждает,
Hun ki¦ndte Haabet brast
Ты поняла, что надежда рухнула.
Han viiger for bendes Blik
Я отступаю перед твоим взглядом,
Med een smertelig Mystik
С мучительной тайной
Fylder hende mod Hi¦rtenski¦r
Наполняю тебя к сердечной ране.
Med hendes Ild ligger sort & dèd
С твоим огнём лежит чёрный и мёртвый,
Ondskab qvalte hver een Glèd
Зло задушило каждую радость.
Dend hviide Gloe, dend slukte han
Белое пламя, я его погасил,
Men dend ha′r skabt een m¦cktig Brand
Но оно породило могучий пожар
Aff Had & Elskov & tungindigt Haab
Из ненависти, любви и тяжёлой надежды.
Nyfèdt b¦res Maanen Frem
Новорождённая луна восходит
Ofver det Sind som her bleff rèfved
Над душой, что здесь была разорвана
Aff dend mèrcke,
Этим знаком,
Magi paa hende èfved
Магией на тебе оставленным.
Med r¦dde Skrit. mod ham -
С робкими шагами ко мне
Dybt berèrt:
Глубоко тронутый:
"Du Diefvlens Sendebud,
"Ты, посланник дьявола,
Som b¦rer Fryckt fra Mand til Brud,
Что несёшь страх от мужчины к невесте,
Du Menskehadets reene Styrkedrik,
Ты, чистый эликсир человеческой ненависти,
Du n¦ring for min Si¦l, som dèr;
Ты, воздух для моей души, что умирает;
Gaae ey bort, o Skygge, fèr
Не покидай меня, о, тень,
Ieg viiser Ki¦ndsler som ieg hafvde Angst
Я покажу чувства, которые боялась
For at n¦re fèr ieg bleff din Fangst"
Питать, пока не стала твоей добычей."
On he hunts with sorrow none
Без печали о том, что прошло,
For what hath passed is gone
Оно ушло и забыто.
His sole regret the absence
Моё единственное сожаление отсутствие
Of desires worthie his teares
Желаний, достойных моих слёз.
Until he saw pitie in her eyne
Пока я не увидел жалость в твоих глазах,
Where all the light did shine
Где сиял весь свет,
And soone all joie should die
И вскоре вся радость должна умереть.
Her glazed eyne did wander
Твои затуманенные глаза блуждали,
A mayden pure in grandeur
Дева чистая, величественная,
Left alone & lost
Оставленная одна и потерянная.
From her eyne he retreats
От твоих глаз я отступаю,
Clad in mournfulle Mysterie
Окутанный скорбной тайной,
He takes her heart in his
Я беру твоё сердце в своё.
But dark & dead is her light
Но твой свет тёмен и мёртв,
Evil took her fire's breath
Зло забрало дыхание твоего огня.
Her embers were by him devour′d
Твои угли были мной поглощены,
And inside of him a fire buildes
И внутри меня разгорается огонь
Of Hate & Love & Hope so sad
Из ненависти, любви и такой печальной надежды.
The Moone comes forth
Луна появляется,
Born anew above her Soule -
Заново рождённая над твоей душой,
Stolen here by the dark,
Украденной здесь тьмой,
Binding Magick of olde
Связующей магией древних.
Frighten'd she nears him,
Испуганная, ты приближаешься ко мне,
And speakes:
И говоришь:
Thou, messenger of the Devil,
Ты, посланник дьявола,
Who brings fear into lovers' hearts,
Что приносишь страх в сердца влюблённых,
Thou, elixir to the hatred of men
Ты, эликсир ненависти людей,
And air to my Soule, now dying;
И воздух для моей души, теперь умирающей;
Leave me not, O shadow,
Не покидай меня, о, тень,
Before I give myself away
Прежде чем я отдамся
To these long denied desires,
Этим долго подавляемым желаниям,
Thy gift to my dying heart
Твоему дару моему умирающему сердцу.





Авторы: Rygg Kristoffer, Joergensen Haavard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.