Текст и перевод песни Ulysse - Souvenirs
Si
tu
pouvais
m′pardonner
If
you
could
just
forgive
me
Si
on
se
jetait
pas
pour
rien
If
we
didn't
throw
ourselves
away
for
nothing
Y
nous
font
nous
détester,
eh
They
make
us
hate
each
other,
eh
Y
veulent
pas
qu'on
voie
demain
They
don't
want
us
to
see
tomorrow
Et
j′veux
que
t'arrêtes
de
pleurer
And
I
want
you
to
stop
crying
Comme
si
c'était
inévitable
As
if
it
were
inevitable
Tout
ce
qu′on
touche
finit
par
brûler,
eh
Everything
we
touch
ends
up
burning,
eh
Mais
on
se
sent
pas
coupables
But
we
don't
feel
guilty
On
va
finir
comme
les
autres
We'll
end
up
like
the
others
On
a
pas
fait
ce
qu′y
fallait
We
didn't
do
what
we
should
have
Le
ciel
est
devenu
rose
The
sky
turned
pink
À
la
fin
de
la
soirée
At
the
end
of
the
evening
Et
je
te
déteste,
et
j'regrette
And
I
hate
you,
and
I
regret
De
pas
te
l′avoir
dit
Not
having
told
you
Je
me
reconnais
plus,
sur
les
photos
I
don't
recognize
myself
anymore,
in
the
photos
Que
t'as
prises
cette
nuit
That
you
took
that
night
J′ai
perdu
mes
amis
j'voulais
voir
le
monde
I
lost
my
friends,
I
wanted
to
see
the
world
J′ai
déjà
gâché
ma
vie
et
on
faisait
que
se
mentir
I've
already
wasted
my
life
and
we
were
just
lying
to
each
other
Et
j'sais
qu'avant
minuit
j′vais
m′enfuir
jusqu'à
Londres
And
I
know
that
before
midnight
I'll
run
away
to
London
À
deux
cent
dans
la
ville
j′revois
tous
nos
souvenirs
At
two
hundred
in
the
city,
I
see
all
our
memories
again
J'ai
perdu
mes
amis
j′voulais
voir
le
monde
I
lost
my
friends,
I
wanted
to
see
the
world
J'ai
déjà
gâché
ma
vie
et
on
faisait
que
se
mentir
I've
already
wasted
my
life
and
we
were
just
lying
to
each
other
Et
j′sais
qu'avant
minuit
j'vais
m′enfuir
jusqu′à
Londres
And
I
know
that
before
midnight
I'll
run
away
to
London
À
deux
cent
dans
la
ville
j'revois
tous
nos
souvenirs
At
two
hundred
in
the
city,
I
see
all
our
memories
again
J′vais
arrêter
de
m'écarter
de
la
fête
et
j′ai
tellement
d'idées
I'm
going
to
stop
avoiding
the
party
and
I
have
so
many
ideas
Pour
dire
que
j′y
serai
pas
To
say
that
I
won't
be
there
Et
j'veux
pas
discuter
je
sais
que
j'me
prends
trop
la
tête
And
I
don't
want
to
argue,
I
know
I'm
overthinking
it
À
m′demander
si
tu
m′remarqueras
Wondering
if
you'll
notice
me
Si
je
m'aime
pas
un
peu
plus
je
vais
finir
comme
tout
le
monde
If
I
don't
love
myself
a
little
more,
I'll
end
up
like
everyone
else
Personne
va
m′aider
j'sais
pas
si
j′peux
l'faire
seul
Nobody's
going
to
help
me,
I
don't
know
if
I
can
do
it
alone
Et
je
t′en
veux
toujours
mais
j'vais
pas
répondre
And
I'm
still
mad
at
you
but
I'm
not
going
to
answer
Tu
m'as
fait
changer
tu
m′as
fait
m′sentir
seul
You
changed
me,
you
made
me
feel
alone
On
va
finir
comme
les
autres
We'll
end
up
like
the
others
On
a
pas
fait
ce
qu'y
fallait
We
didn't
do
what
we
should
have
Le
ciel
est
devenu
rose
The
sky
turned
pink
À
la
fin
de
la
soirée
At
the
end
of
the
evening
Et
je
te
déteste,
et
j′regrette
And
I
hate
you,
and
I
regret
De
pas
te
l'avoir
dit
Not
having
told
you
Je
me
reconnais
plus,
sur
les
photos
I
don't
recognize
myself
anymore,
in
the
photos
Que
t′as
prises
cette
nuit
That
you
took
that
night
J'ai
perdu
mes
amis
j′voulais
voir
le
monde
I
lost
my
friends,
I
wanted
to
see
the
world
J'ai
déjà
gâché
ma
vie
et
on
faisait
que
se
mentir
I've
already
wasted
my
life
and
we
were
just
lying
to
each
other
Et
j'sais
qu′avant
minuit
j′vais
m'enfuir
jusqu′à
Londres
And
I
know
that
before
midnight
I'll
run
away
to
London
À
deux
cent
dans
la
ville
j'revois
tous
nos
souvenirs
At
two
hundred
in
the
city,
I
see
all
our
memories
again
J′ai
perdu
mes
amis
j'voulais
voir
le
monde
I
lost
my
friends,
I
wanted
to
see
the
world
J′ai
déjà
gâché
ma
vie
et
on
faisait
que
se
mentir
I've
already
wasted
my
life
and
we
were
just
lying
to
each
other
Et
j'sais
qu'avant
minuit
j′vais
m′enfuir
jusqu'à
Londres
And
I
know
that
before
midnight
I'll
run
away
to
London
À
deux
cent
dans
la
ville
j′revois
tous
nos
souvenirs
At
two
hundred
in
the
city,
I
see
all
our
memories
again
J'ai
perdu
mes
amis
j′voulais
voir
le
monde
I
lost
my
friends,
I
wanted
to
see
the
world
J'ai
déjà
gâché
ma
vie
et
on
faisait
que
se
mentir
I've
already
wasted
my
life
and
we
were
just
lying
to
each
other
Et
j′sais
qu'avant
minuit
j'vais
m′enfuir
jusqu′à
Londres
And
I
know
that
before
midnight
I'll
run
away
to
London
À
deux
cent
dans
la
ville
j'revois
tous
nos
souvenirs
At
two
hundred
in
the
city,
I
see
all
our
memories
again
J′ai
perdu
mes
amis
j'voulais
voir
le
monde
I
lost
my
friends,
I
wanted
to
see
the
world
J′ai
déjà
gâché
ma
vie
et
on
faisait
que
se
mentir
I've
already
wasted
my
life
and
we
were
just
lying
to
each
other
Et
j'sais
qu′avant
minuit
j'vais
m'enfuir
jusqu′à
Londres
And
I
know
that
before
midnight
I'll
run
away
to
London
À
deux
cent
dans
la
ville
j′revois
tous
nos
souvenirs
At
two
hundred
in
the
city,
I
see
all
our
memories
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulysse Conte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.