Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dans dix ans
in zehn jahren
J't'attends
depuis
des
mois
Ich
warte
seit
Monaten
auf
dich
Depuis
des
années
Seit
Jahren
Tu
t'souviendras
pas
de
moi
Du
wirst
dich
nicht
an
mich
erinnern
Ni
de
ce
qu'on
a
raté
Noch
an
das,
was
wir
verpasst
haben
J'fais
que
vivre
dans
l'instant
j'vais
tout
gâcher
Ich
lebe
nur
im
Moment,
ich
werde
alles
ruinieren
Et
j'sais
que
ça
durera
pas
Und
ich
weiß,
dass
es
nicht
dauern
wird
Tu
veux
m'pardonner
Du
willst
mir
verzeihen
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore
sans
le
succès
dans
dix
ans?
Würdest
du
mich
noch
lieben
ohne
den
Erfolg
in
zehn
Jahren?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore
si
j'laisse
gagner
le
temps?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
ich
die
Zeit
gewinnen
lasse?
J'voudrais
vivre
les
choses
comme
toi
faire
c'qu'y
faut
voir
après
Ich
möchte
die
Dinge
so
leben
wie
du,
tun,
was
nötig
ist,
und
dann
sehen
Mais
j'pourrais
pas
t'en
vouloir
si
tu
veux
t'en
aller
Aber
ich
könnte
es
dir
nicht
übelnehmen,
wenn
du
gehen
willst
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
J'ai
plus
le
temps
d'hésiter
dis
moi
si
tu
vas
me
suivre
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zu
zögern,
sag
mir,
ob
du
mir
folgen
wirst
Y
me
disent
comment
penser
j'oublie
presque
de
vivre
Sie
sagen
mir,
wie
ich
denken
soll,
ich
vergesse
fast
zu
leben
J'veux
pas
être
comme
les
autres
comme
un
autre
numéro
Ich
will
nicht
wie
die
anderen
sein,
wie
eine
weitere
Nummer
J'veux
qu'on
devienne
autre
chose
pars
pas
sans
dire
un
mot
Ich
will,
dass
wir
etwas
anderes
werden,
geh
nicht,
ohne
ein
Wort
zu
sagen
J't'attends
depuis
des
mois
Ich
warte
seit
Monaten
auf
dich
Depuis
des
années
Seit
Jahren
Tu
t'souviendras
pas
de
moi
Du
wirst
dich
nicht
an
mich
erinnern
Ni
de
ce
qu'on
a
raté
Noch
an
das,
was
wir
verpasst
haben
J'fais
que
vivre
dans
l'instant
j'vais
tout
gâcher
Ich
lebe
nur
im
Moment,
ich
werde
alles
ruinieren
Et
j'sais
que
ça
durera
pas
Und
ich
weiß,
dass
es
nicht
dauern
wird
Tu
veux
m'pardonner
Du
willst
mir
verzeihen
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore
sans
le
succès
dans
dix
ans?
Würdest
du
mich
noch
lieben
ohne
den
Erfolg
in
zehn
Jahren?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore
si
j'laisse
gagner
le
temps?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
ich
die
Zeit
gewinnen
lasse?
J'voudrais
vivre
les
choses
comme
toi
faire
c'qu'y
faut
voir
après
Ich
möchte
die
Dinge
so
leben
wie
du,
tun,
was
nötig
ist,
und
dann
sehen
Mais
j'pourrais
pas
t'en
vouloir
si
tu
veux
t'en
aller
Aber
ich
könnte
es
dir
nicht
übelnehmen,
wenn
du
gehen
willst
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
On
est
pas
les
mêmes
mais
y
a
qu'toi
qui
comprends
Wir
sind
nicht
die
Gleichen,
aber
nur
du
verstehst
mich
On
laisse
tomber
ceux
qu'essayent
de
tourner
le
volant
Wir
lassen
die
fallen,
die
versuchen,
das
Steuer
herumzureißen
On
a
plus
rien
a
perdre
et
mes
rêves
m'emprisonnent
Wir
haben
nichts
mehr
zu
verlieren
und
meine
Träume
halten
mich
gefangen
J'écoute
plus
leurs
conseils
et
tout
est
monotone
Ich
höre
nicht
mehr
auf
ihre
Ratschläge
und
alles
ist
monoton
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore
sans
le
succès
dans
dix
ans?
Würdest
du
mich
noch
lieben
ohne
den
Erfolg
in
zehn
Jahren?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore
si
j'laisse
gagner
le
temps?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
ich
die
Zeit
gewinnen
lasse?
J'voudrais
vivre
les
choses
comme
toi
faire
c'qu'y
faut
voir
après
Ich
möchte
die
Dinge
so
leben
wie
du,
tun,
was
nötig
ist,
und
dann
sehen
Mais
j'pourrais
pas
t'en
vouloir
si
tu
veux
t'en
aller
Aber
ich
könnte
es
dir
nicht
übelnehmen,
wenn
du
gehen
willst
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Est-ce
que
tu
m'aimerais
encore?
Würdest
du
mich
noch
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulysse Conte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.