Ulysse - dans dix ans - перевод текста песни на немецкий

dans dix ans - Ulysseперевод на немецкий




dans dix ans
in zehn jahren
J't'attends depuis des mois
Ich warte seit Monaten auf dich
Depuis des années
Seit Jahren
Tu t'souviendras pas de moi
Du wirst dich nicht an mich erinnern
Ni de ce qu'on a raté
Noch an das, was wir verpasst haben
J'fais que vivre dans l'instant j'vais tout gâcher
Ich lebe nur im Moment, ich werde alles ruinieren
Et j'sais que ça durera pas
Und ich weiß, dass es nicht dauern wird
Tu veux m'pardonner
Du willst mir verzeihen
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Würdest du mich noch lieben ohne den Erfolg in zehn Jahren?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Würdest du mich noch lieben, wenn ich die Zeit gewinnen lasse?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
Ich möchte die Dinge so leben wie du, tun, was nötig ist, und dann sehen
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
Aber ich könnte es dir nicht übelnehmen, wenn du gehen willst
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
J'ai plus le temps d'hésiter dis moi si tu vas me suivre
Ich habe keine Zeit mehr zu zögern, sag mir, ob du mir folgen wirst
Y me disent comment penser j'oublie presque de vivre
Sie sagen mir, wie ich denken soll, ich vergesse fast zu leben
J'veux pas être comme les autres comme un autre numéro
Ich will nicht wie die anderen sein, wie eine weitere Nummer
J'veux qu'on devienne autre chose pars pas sans dire un mot
Ich will, dass wir etwas anderes werden, geh nicht, ohne ein Wort zu sagen
J't'attends depuis des mois
Ich warte seit Monaten auf dich
Depuis des années
Seit Jahren
Tu t'souviendras pas de moi
Du wirst dich nicht an mich erinnern
Ni de ce qu'on a raté
Noch an das, was wir verpasst haben
J'fais que vivre dans l'instant j'vais tout gâcher
Ich lebe nur im Moment, ich werde alles ruinieren
Et j'sais que ça durera pas
Und ich weiß, dass es nicht dauern wird
Tu veux m'pardonner
Du willst mir verzeihen
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Würdest du mich noch lieben ohne den Erfolg in zehn Jahren?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Würdest du mich noch lieben, wenn ich die Zeit gewinnen lasse?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
Ich möchte die Dinge so leben wie du, tun, was nötig ist, und dann sehen
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
Aber ich könnte es dir nicht übelnehmen, wenn du gehen willst
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
On est pas les mêmes mais y a qu'toi qui comprends
Wir sind nicht die Gleichen, aber nur du verstehst mich
On laisse tomber ceux qu'essayent de tourner le volant
Wir lassen die fallen, die versuchen, das Steuer herumzureißen
On a plus rien a perdre et mes rêves m'emprisonnent
Wir haben nichts mehr zu verlieren und meine Träume halten mich gefangen
J'écoute plus leurs conseils et tout est monotone
Ich höre nicht mehr auf ihre Ratschläge und alles ist monoton
Est-ce que tu m'aimerais encore sans le succès dans dix ans?
Würdest du mich noch lieben ohne den Erfolg in zehn Jahren?
Est-ce que tu m'aimerais encore si j'laisse gagner le temps?
Würdest du mich noch lieben, wenn ich die Zeit gewinnen lasse?
J'voudrais vivre les choses comme toi faire c'qu'y faut voir après
Ich möchte die Dinge so leben wie du, tun, was nötig ist, und dann sehen
Mais j'pourrais pas t'en vouloir si tu veux t'en aller
Aber ich könnte es dir nicht übelnehmen, wenn du gehen willst
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?
Est-ce que tu m'aimerais encore?
Würdest du mich noch lieben?





Авторы: Ulysse Conte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.