Um Barril de Rap feat. Fil! - Moeda de Troca - перевод текста песни на немецкий

Moeda de Troca - Fil! , Um Barril de Rap перевод на немецкий




Moeda de Troca
Tauschwährung
Yeh, yeh, yeh...
Yeah, yeah, yeah...
BS BH (BS BH, BS BS...)
BS BH (BS BH, BS BS...)
Fil! (Fil! Fil!...)
Fil! (Fil! Fil!...)
Velho beats (velho beats, velho beats...)
Velho Beats (Velho Beats, Velho Beats...)
Um Barril de Rap (Um Barril de Rap, Um Barril de Rap...)
Um Barril de Rap (Um Barril de Rap, Um Barril de Rap...)
Belo Horizonte, Brasília (Belo Horizonte, Brasília)
Belo Horizonte, Brasília (Belo Horizonte, Brasília)
Rap nacional (rap nacional), aaarh!
Nationaler Rap (nationaler Rap), aaarh!
E pela janela, eu vejo pessoas passando
Und durchs Fenster sehe ich Leute vorbeigehen
São quantos e quantos que se alimentam de sonhos?
Wie viele sind es, die sich von Träumen nähren?
Rodeados de escombros, sentem o peso nos ombros
Umgeben von Trümmern, spüren sie das Gewicht auf den Schultern
Da luta para não ser mais um entre tantos estranhos
Des Kampfes, nicht nur einer unter so vielen Fremden zu sein
não sei se apago o cigarro aceso ou acendo outro em seguida (aah)
Ich weiß nicht mehr, ob ich die brennende Zigarette ausdrücke oder gleich eine andere anzünde (aah)
O Opala 80's que desce cortando a avenida (aah)
Der 80er-Jahre Opala, der die Allee hinunterrast (aah)
Me lembra de outras noitadas, da vida ingrata
Erinnert mich an andere Nächte, an das undankbare Leben
Um gravata de quem não se adapta
Ein Krawattenknoten dessen, der sich nicht anpasst
Na ponta da faca
Auf Messers Schneide
Coagula o sangue na fuga de outra recaída
Das Blut gerinnt auf der Flucht vor einem weiteren Rückfall
Neurose contida
Verhaltene Neurose
Com o ego lacrado em um pote de perfeição
Mit dem Ego versiegelt in einem Glas der Perfektion
E quantos são providos do dote da manipulação?
Und wie viele sind mit der Gabe der Manipulation ausgestattet?
Imperfeição é a relação
Unvollkommenheit ist nur die Beziehung
Da luz do holofote que é o que te difere do resto de toda essa multidão (multidão)
Des Scheinwerferlichts, das dich vom Rest dieser ganzen Menge unterscheidet (Menge)
Máscaras
Masken
Que bailam ao soar dos graves
Die beim Klang der Bässe tanzen
Quebre seus limites antes que o mundo se acabe
Brich deine Grenzen, bevor die Welt untergeht
No espelho refletida a verdade de quem pouco sabe
Im Spiegel reflektiert die Wahrheit dessen, der wenig weiß
Ou pouco se conhece
Oder sich selbst wenig kennt
Trapaças
Tricks
Que dobram a aposta ao soar da caixa
Die den Einsatz beim Klang der Snare verdoppeln
Que giram a moeda de troca e o fluxo do caixa
Die die Tauschwährung und den Cashflow drehen
A imperfeição da massa é acreditar que sabe
Die Unvollkommenheit der Masse ist zu glauben, dass sie weiß
Mas pouco se conhece
Aber sich selbst wenig kennt
Êh... o verso sempre na ponta da língua
Eh... der Vers immer auf der Zungenspitze
A gente sempre muda, a gente sempre migra, é
Wir ändern uns immer, wir wandern immer, ja
Mas por aqui é mil grau
Aber hier ist es tausend Grad
Você não vai me acertar
Du wirst mich nicht treffen
Você sempre atira, mas nem sempre mira
Du schießt immer, aber zielst nicht immer
Sempre doente a cura nem sempre é a bira
Immer krank, die Heilung ist nicht immer das Bier
A bura quer, a gente pede gentilmente que eu levante a blusa
Die Frau will, man bittet mich höflich, mein Shirt zu heben
Eu na cara dura, a brisa
Ich knallhart, die Brise
Pego brasa e apago
Nehme die Glut und lösche sie
Avisa que que os cara não 'tão à (avisa que que os cara não 'tão à pé)
Sag Bescheid, dass die Jungs nicht zu Fuß sind (sag Bescheid, dass die Jungs nicht zu Fuß sind)
Vão mandar de terno (vão mandar de terno)
Sie werden im Anzug kommen (sie werden im Anzug kommen)
Quando você morrer vai pro céu porque aqui é o inferno (morrer vai)
Wenn du stirbst, kommst du in den Himmel, denn hier ist die Hölle (sterben wirst du)
Tenta esboçar um sorriso, amigo sem conflito interno
Versuch ein Lächeln anzudeuten, Freund, ohne inneren Konflikt
Verme sem sermão, traz logo o aviso prévio
Wurm ohne Predigt, bring gleich die Kündigung
Trilha longa e logo agora, foda, porra, a parte do deserto
Langer Weg und gerade jetzt, verdammt, scheiße, der Teil der Wüste
Alguns que vão agora, vão se desfazer, não vou mentir
Einige, die jetzt gehen, werden zerfallen, ich werde nicht lügen
Não é tão fácil assim como parece ser, devo admitir
Es ist nicht so einfach, wie es scheint, muss ich zugeben
Difícil conviver, mas posso garantir
Schwer zusammenzuleben, aber ich kann garantieren
Fazer você sonhar é comigo, o resto é com você (há!)
Dich zum Träumen zu bringen, das ist meine Sache, der Rest liegt bei dir (ha!)
Máscaras
Masken
Que bailam ao soar dos graves
Die beim Klang der Bässe tanzen
Quebre seus limites antes que o mundo se acabe
Brich deine Grenzen, bevor die Welt untergeht
No espelho refletida a verdade de quem pouco sabe
Im Spiegel reflektiert die Wahrheit dessen, der wenig weiß
Ou pouco se conhece
Oder sich selbst wenig kennt
Trapaças
Tricks
Que dobram a aposta ao soar da caixa
Die den Einsatz beim Klang der Snare verdoppeln
Que giram a moeda de troca e o fluxo do caixa
Die die Tauschwährung und den Cashflow drehen
A imperfeição da massa é acreditar que sabe
Die Unvollkommenheit der Masse ist zu glauben, dass sie weiß
Mas pouco se conhece
Aber sich selbst wenig kennt
E hoje aquela puta me chamou na sala e disse
Und heute rief mich diese Schlampe ins Zimmer und sagte
Reclamou da minha conduta, falou como eu me vestisse
Beschwerte sich über mein Verhalten, sagte, wie ich mich kleiden solle
Que eu andava dormindo e pra atormentar meu sono
Dass ich schlafend herumlief und um meinen Schlaf zu quälen
Eu tenho que me preocupar se o mano fico ofendido (ó)
Muss ich mir Sorgen machen, ob der Kumpel beleidigt ist (oh)
Pelo amor, nego, minha dor sou eu quem vai sentir
Um Himmels willen, Alter, meinen Schmerz werde ich fühlen
Assim, se tu sangrar, não vou negar, que eu vou sorrir
Also, wenn du blutest, werde ich nicht leugnen, dass ich lächeln werde
Então cuidado com o que pensa e o que fala de mim (pensa)
Also pass auf, was du über mich denkst und sagst (denk nach)
No fim das contas, minhas contas num vai pagar pra mim (cê num vai pagar pra mim)
Am Ende des Tages wirst du meine Rechnungen nicht für mich bezahlen (du wirst sie nicht für mich bezahlen)
Então julga meus maninho pelas tattoo e os dreadlocks
Also beurteile meine Jungs nach den Tattoos und den Dreadlocks
Eu quero ver abrir a boca pra quem portando nove, mano
Ich will sehen, wie du den Mund aufmachst bei dem, der 'ne Neun trägt, Mann
Disposto a morrer pelo que tu chama de hobby
Bereit zu sterben für das, was du ein Hobby nennst
Hoje eu assumi meu posto cem por cento (deep drop)
Heute habe ich meinen Posten zu hundert Prozent übernommen (Deep Drop)
(Deep drop)
(Deep Drop)
(Deep drop)
(Deep Drop)
(Deep drop) há!
(Deep Drop) ha!
Máscaras
Masken
Que bailam ao soar dos graves
Die beim Klang der Bässe tanzen
Quebre seus limites antes que o mundo se acabe
Brich deine Grenzen, bevor die Welt untergeht
No espelho refletida a verdade de quem pouco sabe
Im Spiegel reflektiert die Wahrheit dessen, der wenig weiß
Ou pouco se conhece
Oder sich selbst wenig kennt
Trapaças
Tricks
Que dobram a aposta ao soar da caixa
Die den Einsatz beim Klang der Snare verdoppeln
Que giram a moeda de troca e o fluxo do caixa
Die die Tauschwährung und den Cashflow drehen
A imperfeição da massa é acreditar que sabe
Die Unvollkommenheit der Masse ist zu glauben, dass sie weiß
Mas pouco se conhece
Aber sich selbst wenig kennt





Um Barril de Rap feat. Fil! - Moeda de Troca
Альбом
Moeda de Troca
дата релиза
08-08-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.