Um Barril de Rap feat. Jean Tassy - Vatomanocu - перевод текста песни на немецкий

Vatomanocu - Um Barril de Rap , Jean Tassy перевод на немецкий




Vatomanocu
FickDich
Se liga então num bagulho
Pass mal auf, hör zu
Me empresta uma merreca aí, tia
Leih mir mal 'n bisschen Kleingeld, Tante
Alê, você tem que aprender a ganhar o seu dinheiro trabalhando
Alê, du musst lernen, dein Geld durch Arbeit zu verdienen
Aqui é o lugar pra você aprender isso
Hier ist der Ort, um das zu lernen
Ó, não fala assim comigo não, hein, tu não é minha mãe
Hey, rede nicht so mit mir, ja? Du bist nicht meine Mutter
Não quero ser tua mãe, tentando te ajudar
Ich will nicht deine Mutter sein, ich versuche nur, dir zu helfen
Ajudar? Desse jeito vai ajudar porra nenhuma, rapá!
Helfen? Auf die Art hilfst du einen Scheißdreck, Alter!
Um dia a senhora vai ve me ver fazendo sucesso na televisão
Eines Tages werden Sie mich im Fernsehen erfolgreich sehen
Tá, ligado?
Verstanden?
E sabe o que que eu vou falar pra senhora?
Und wissen Sie, was ich Ihnen dann sagen werde?
Vai nomar no cu, tia Valquíria!
Fick dich, Tante Valquíria!
É isso que eu vou falar pra senhora!
Das ist es, was ich Ihnen sagen werde!
Ooh, vai tomar no cu
Ooh, fick dich
Vai tomar no cu
Fick dich
Vai tomar no cu
Fick dich
Eu no vermelho, azul de raiva
Ich bin im Minus, blau vor Wut
Andei pelos becos, açudes e praias
Ich lief durch Gassen, Stauseen und Strände
Vi seu despejo, não temos mais vagas
Sah deine Räumung, wir haben keine Plätze mehr
Vai tomar no cu (vai tomar no cu)
Fick dich (fick dich)
Não quero saber de quem é a culpa
Ich will nicht wissen, wer schuld ist
Ta vendo a bagunça? Mano arruma
Siehst du das Chaos? Mann, räum auf
pode ser você aqui atrás das cortinas
Du kannst du selbst sein hier hinter den Vorhängen
Dinheiro é riqueza, amor é fortuna
Geld ist Reichtum, Liebe ist Glück
Mãe, eu fritei, essa fumaça é o fusível
Mama, ich bin durchgebrannt, dieser Rauch ist die Sicherung
Acho que sou eu, mãe sera que é possível?
Ich glaube, ich bin es, Mama, ist das möglich?
Por que que esse maluco me cortou do seu umbigo?
Warum hat dieser Verrückte mich von deinem Nabel abgeschnitten?
Eu quero uma tattoo
Ich will ein Tattoo
Não sou um playboy, não tenho um pittbull
Ich bin kein Playboy, ich habe keinen Pitbull
Tenho ritmo, tenho estímulo sem nenhum redbull
Ich habe Rhythmus, ich habe Antrieb ohne jedes Red Bull
Então vai tomar no cu, sou legítimo
Also fick dich, ich bin echt
Ainda faço rap na velô' dos fast food
Ich rappe immer noch im Tempo von Fast Food
Numa semântica romântica, litros de Antártica
In romantischer Semantik, Liter von Antártica
Zero de gramática o resto é física quântica
Null Grammatik, der Rest ist Quantenphysik
Humanos, a razão é matemática
Menschen, die Vernunft ist mathematisch
Vai tomar no cu
Fick dich
Eu não na pista pra vim pagar de artista
Ich bin nicht hier, um den Künstler raushängen zu lassen
Cantarolo meu rap na época renascentista
Ich summe meinen Rap in der Renaissancezeit
Busquei no macro e micro entrei no complexo
Ich suchte im Makro und Mikro, stieg ins Komplexe ein
Pensei no sol e seu sistema idêntico
Dachte an die Sonne und ihr identisches System
Da clara em volta da gema
Wie das Eiweiß um das Eigelb
Nego, quero passar um tempo por aqui
Nego, ich will eine Weile hier verbringen
Negro, quero passar um tempo por
Negro, ich will eine Weile dort verbringen
Caranguejo dividido em dois
Krabbe, in zwei geteilt
Um no presente outro rumo a leonardo da 22
Ein Fuß in der Gegenwart, der andere Richtung Leonardo da 22
A poesia me liberta, me abre
Die Poesie befreit mich, öffnet mich
A liberdade pra mim é magenta com azul
Freiheit ist für mich Magenta mit Blau
Nada se compara a liberdade de dizer
Nichts ist vergleichbar mit der Freiheit zu sagen
Vai tomar no cu
Fick dich
Pode ser a lei natural do animal
Es mag das Naturgesetz des Tieres sein
De ter o que não precisa de forma proposital
Absichtlich zu haben, was man nicht braucht
Colocaram uma especie em suicídio
Sie haben eine Spezies in den Selbstmord getrieben
colocar razão na cabeça desse animal
Man muss nur Vernunft in den Kopf dieses Tieres bringen
Do alto do planalto esse é o buraco do tatu
Vom Hochplateau aus, das ist das Loch des Gürteltiers
Eu quebrei o omoplata na Asa Norte, a sobrecoxa na Asa Sul
Ich brach mir das Schulterblatt in Asa Norte, den Oberschenkel in Asa Sul
Quebrando o tabu dentro do baú com os mano e a catu
Das Tabu brechen in der Kiste mit den Jungs und Catu
Na cachu' ali em Paracatu
Am Wasserfall dort in Paracatu
Então para pra ver, é tanto paradoxo
Also halt an und schau, es gibt so viele Paradoxa
No para-lama e para isso hoje eu digo: vai tomar no cu
Im Schutzblech und deshalb sage ich heute: Fick dich
Foda-se o que eu vou fazer e o que tu vai dizer
Scheiß drauf, was ich tun werde und was du sagen wirst
Na verdade, foda-se eu e você!
Eigentlich, scheiß auf mich und dich!
Eu quero é foder, meter e gemer com essa métrica
Ich will ficken, stoßen und stöhnen mit dieser Metrik
Fui no drive thru, pedi uma serra elétrica
Ich war im Drive-Thru, bestellte eine Kettensäge
E reprovei em ética, conhece o final da fábula?
Und fiel in Ethik durch, kennst du das Ende der Fabel?
Pergunta pra lebre se a tartaruga não é bem frenética
Frag den Hasen, ob die Schildkröte nicht ziemlich frenetisch ist
Eu consegui
Ich habe es geschafft
Dessa vez eu me fodi tanto que até me perdi
Diesmal hab ich mich so gefickt, dass ich mich sogar verloren habe
Mas eu aprendi, cansei de fugir, eu resolvi me aderir
Aber ich habe gelernt, ich war es leid zu fliehen, ich beschloss, mich anzuschließen
E agora eu acho que eu não posso viver sem mim
Und jetzt glaube ich, kann ich nicht mehr ohne mich leben
A vida é boa pra quem tem dois olhos
Das Leben ist gut für den, der zwei Augen hat
Eu escrevo pro Conan Doyle e canto pra Susan Boyle
Ich schreibe für Conan Doyle und singe für Susan Boyle
O planeta é uma bola de haxixe, eu sou o óleo, brother
Der Planet ist eine Kugel Haschisch, ich bin das Öl, Bruder
Você pode ir embora, deixe um biscoito Oreo (Oreo)
Du kannst gehen, lass nur einen Oreo-Keks da (Oreo)
Eu acho isso uma delícia e eu sigo saboreando, mano
Ich finde das köstlich und genieße es weiter, Mann
Essa droga mata e eu to comprando
Diese Droge tötet und ich kaufe sie
Me afundando em crédito negativado
Ich versinke in negativen Krediten
Eu fui um neurocientista e me tornei (um militar) aposentado
Ich war ein Neurowissenschaftler und wurde Rentner
Que tava cansado, fraco, sem saco, o caco
Der müde war, schwach, keine Lust mehr hatte, nur noch ein Wrack
Por isso eu deixei no vácuo esses bunda de cu quadrado
Deshalb habe ich diese quadratarschigen Ärsche ignoriert
Vai tomar no cu dobrado se falar de amor
Fick dich doppelt, wenn du von Liebe sprichst
Vai tomar no cu
Fick dich





Авторы: Froid, Sampa, Yank!


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.