Текст и перевод песни Um Barril de Rap feat. Jean Tassy - Vatomanocu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
liga
então
num
bagulho
So
pay
attention,
dude
Me
empresta
uma
merreca
aí,
tia
Loan
me
some
cash,
Auntie
Alê,
você
tem
que
aprender
a
ganhar
o
seu
dinheiro
trabalhando
Alê,
you
have
to
learn
to
make
your
own
money
working
Aqui
é
o
lugar
pra
você
aprender
isso
This
is
the
place
for
you
to
learn
that
Ó,
não
fala
assim
comigo
não,
hein,
tu
não
é
minha
mãe
Oh,
don't
talk
to
me
like
that,
you're
not
my
mother
Não
quero
ser
tua
mãe,
só
tô
tentando
te
ajudar
I
don't
want
to
be
your
mother,
I'm
just
trying
to
help
you
Ajudar?
Desse
jeito
aí
vai
ajudar
porra
nenhuma,
rapá!
Help?
You
won't
help
shit
this
way,
dude!
Um
dia
a
senhora
vai
ve
me
ver
fazendo
sucesso
na
televisão
One
day
you
will
see
me
succeed
on
television
E
aí
sabe
o
que
que
eu
vou
falar
pra
senhora?
And
then
you
know
what
I'm
gonna
tell
you?
Vai
nomar
no
cu,
tia
Valquíria!
Kiss
my
ass,
Auntie
Valquíria!
É
isso
que
eu
vou
falar
pra
senhora!
That's
what
I'm
going
to
tell
you!
Ooh,
vai
tomar
no
cu
Ooh,
kiss
my
ass
Vai
tomar
no
cu
Kiss
my
ass
Vai
tomar
no
cu
Kiss
my
ass
Eu
tô
no
vermelho,
azul
de
raiva
I'm
in
the
red,
blue
with
anger
Andei
pelos
becos,
açudes
e
praias
I
walked
through
alleys,
ponds
and
beaches
Vi
seu
despejo,
não
temos
mais
vagas
I
saw
your
eviction,
we
have
no
more
vacancies
Vai
tomar
no
cu
(vai
tomar
no
cu)
Kiss
my
ass
(kiss
my
ass)
Não
quero
saber
de
quem
é
a
culpa
I
don't
want
to
know
whose
fault
it
is
Ta
vendo
a
bagunça?
Mano
arruma
See
the
mess?
Man,
fix
it
Cê
pode
ser
você
aqui
atrás
das
cortinas
You
can
be
yourself
behind
the
curtains
Dinheiro
é
riqueza,
amor
é
fortuna
Money
is
wealth,
love
is
fortune
Mãe,
eu
fritei,
essa
fumaça
é
o
fusível
Mom,
I
fried,
this
smoke
is
the
fuse
Acho
que
sou
eu,
mãe
sera
que
é
possível?
I
think
it's
me,
mom,
is
it
possible?
Por
que
que
esse
maluco
me
cortou
do
seu
umbigo?
Why
did
this
jerk
cut
me
off
from
your
belly
button?
Eu
quero
uma
tattoo
I
want
a
tattoo
Não
sou
um
playboy,
não
tenho
um
pittbull
I'm
not
a
playboy,
I
don't
have
a
pitbull
Tenho
ritmo,
tenho
estímulo
sem
nenhum
redbull
I
have
rhythm,
I
have
stimulus
without
any
Red
Bull
Então
vai
tomar
no
cu,
sou
legítimo
So
kiss
my
ass,
I'm
legitimate
Ainda
faço
rap
na
velô'
dos
fast
food
I
still
rap
on
fast
food
bikes
Numa
semântica
romântica,
litros
de
Antártica
In
a
romantic
semantic,
liters
of
Antarctica
Zero
de
gramática
o
resto
é
física
quântica
Zero
grammar,
the
rest
is
quantum
physics
Humanos,
a
razão
é
matemática
Humans,
the
reason
is
mathematics
Vai
tomar
no
cu
Kiss
my
ass
Eu
não
tô
na
pista
pra
vim
pagar
de
artista
I'm
not
on
the
track
to
come
and
play
artist
Cantarolo
meu
rap
na
época
renascentista
I
hum
my
rap
in
the
Renaissance
era
Busquei
no
macro
e
micro
entrei
no
complexo
I
searched
the
macro
and
micro,
I
entered
the
complex
Pensei
no
sol
e
seu
sistema
idêntico
I
thought
of
the
sun
and
its
identical
system
Da
clara
em
volta
da
gema
Of
the
clear
around
the
yolk
Nego,
quero
passar
um
tempo
por
aqui
Dude,
I
want
to
spend
some
time
around
here
Negro,
quero
passar
um
tempo
por
aí
Bro,
I
want
to
spend
some
time
over
there
Caranguejo
dividido
em
dois
Crab
divided
in
two
Um
pé
no
presente
outro
rumo
a
leonardo
da
22
One
foot
in
the
present,
the
other
heading
to
22nd
Leonardo
A
poesia
me
liberta,
me
abre
Poetry
sets
me
free,
opens
me
up
A
liberdade
pra
mim
é
magenta
com
azul
Freedom
for
me
is
magenta
with
blue
Nada
se
compara
a
liberdade
de
dizer
Nothing
compares
to
the
freedom
to
say
Vai
tomar
no
cu
Kiss
my
ass
Pode
ser
a
lei
natural
do
animal
It
may
be
the
natural
law
of
the
animal
De
ter
o
que
não
precisa
de
forma
proposital
To
have
what
you
don't
need
on
purpose
Colocaram
uma
especie
em
suicídio
They
put
a
species
into
suicide
Só
colocar
razão
na
cabeça
desse
animal
Just
put
reason
into
this
animal's
head
Do
alto
do
planalto
esse
é
o
buraco
do
tatu
From
the
top
of
the
plateau,
this
is
the
armadillo's
hole
Eu
quebrei
o
omoplata
na
Asa
Norte,
a
sobrecoxa
na
Asa
Sul
I
broke
my
shoulder
blade
on
the
North
Wing,
my
thigh
on
the
South
Wing
Quebrando
o
tabu
dentro
do
baú
com
os
mano
e
a
catu
Breaking
the
taboo
inside
the
chest
with
the
bros
and
the
pussy
Na
cachu'
ali
em
Paracatu
In
the
waterfall
there
in
Paracatu
Então
para
pra
ver,
é
tanto
paradoxo
So
stop
to
see,
it's
so
paradoxical
No
para-lama
e
para
isso
hoje
eu
digo:
vai
tomar
no
cu
On
the
fender
and
for
that
today
I
say:
kiss
my
ass
Foda-se
o
que
eu
vou
fazer
e
o
que
tu
vai
dizer
Fuck
what
I'm
going
to
do
and
what
you're
going
to
say
Na
verdade,
foda-se
eu
e
você!
Actually,
fuck
me
and
you!
Eu
quero
é
foder,
meter
e
gemer
com
essa
métrica
I
just
want
to
fuck,
bang
and
moan
with
this
metric
Fui
no
drive
thru,
pedi
uma
serra
elétrica
I
went
to
the
drive-thru,
ordered
a
chainsaw
E
reprovei
em
ética,
conhece
o
final
da
fábula?
And
I
failed
ethics,
you
know
the
end
of
the
fable?
Pergunta
pra
lebre
se
a
tartaruga
não
é
bem
frenética
Ask
the
hare
if
the
turtle
isn't
very
frantic
Dessa
vez
eu
me
fodi
tanto
que
até
me
perdi
This
time
I
fucked
myself
up
so
much
that
I
even
got
lost
Mas
eu
aprendi,
cansei
de
fugir,
eu
resolvi
me
aderir
But
I
learned,
I
got
tired
of
running
away,
I
decided
to
join
E
agora
eu
acho
que
eu
já
não
posso
viver
sem
mim
And
now
I
think
I
can't
live
without
me
anymore
A
vida
é
boa
pra
quem
tem
dois
olhos
Life
is
good
for
those
who
have
two
eyes
Eu
escrevo
pro
Conan
Doyle
e
canto
pra
Susan
Boyle
I
write
for
Conan
Doyle
and
sing
for
Susan
Boyle
O
planeta
é
uma
bola
de
haxixe,
eu
sou
o
óleo,
brother
The
planet
is
a
ball
of
hashish,
I'm
the
oil,
bro
Você
pode
ir
embora,
só
deixe
um
biscoito
Oreo
(Oreo)
You
can
go,
just
leave
an
Oreo
cookie
(Oreo)
Eu
acho
isso
uma
delícia
e
eu
sigo
saboreando,
mano
I
think
this
is
delicious
and
I
keep
savoring
it,
man
Essa
droga
mata
e
eu
to
comprando
This
drug
kills
and
I'm
buying
it
Me
afundando
em
crédito
negativado
Drowning
in
negative
credit
Eu
fui
um
neurocientista
e
me
tornei
(um
militar)
aposentado
I
was
a
neuroscientist
and
became
a
retired
(military
man)
Que
tava
cansado,
fraco,
sem
saco,
só
o
caco
Who
was
tired,
weak,
no
balls,
only
the
shard
Por
isso
eu
deixei
no
vácuo
esses
bunda
de
cu
quadrado
That's
why
I
left
these
square
ass
in
a
vacuum
Vai
tomar
no
cu
dobrado
se
falar
de
amor
Kiss
my
ass
twice
if
you
talk
about
love
Vai
tomar
no
cu
Kiss
my
ass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Froid, Sampa, Yank!
Альбом
2ª Via
дата релиза
28-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.