Текст и перевод песни Um Barril de Rap feat. Vitor Xamã - Certidão de Óbito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certidão de Óbito
Death certificate
Every
lesson
learned
Every
lesson
learned
Era
das
vacas
magras,
dias
de
guerra
Lean
cow
Era,
days
of
war
Tô
trancado
há
uma
semana,
vou
descer
pra
fazer
barra
I've
been
locked
up
for
a
week,
I'm
going
down
to
do
barra
Minha
mente
esfria,
queria
pensar
em
nada
My
mind
cools,
I
wanted
to
think
about
nothing
Hoje
completa
o
oitavo
dia
sem
fazer
a
barba
Today
marks
the
eighth
day
without
shaving
Vida
bandida,
vida
vazia,
vida
sacana
Bandit
life,
empty
life,
bastard
life
Isso
no
mesmo
muro
que
tinha
"Jesus
te
ama"
This
on
the
same
wall
that
had
"Jesus
Loves
You"
Comprei
quatro
fichas
pro
fliperama
I
bought
four
Pro
arcade
chips
Pelo
meu
celular
eu
recebi
um
telegrama
On
my
cell
phone
I
received
a
telegram
Dizendo:
Vai
negro,
e
eu
fui
na
mesma
hora
Saying:
go
black,
and
I
went
at
the
same
time
Deixei
a
ficha
ali
com
os
moleque,
só
tinha
nóia
I
left
the
file
there
with
the
kid,
I
only
had
nóia
E
eu
trombei
artistas,
só
fazedor
de
historia
And
I
trumped
artists,
only
history
maker
Eu
tava
na
hora
H
no
ponto
G
no
dia
D
bebendo
loira
I
was
at
H
time
at
G
point
on
D
day
drinking
blonde
De
repente
me
senti
mais
alto
do
eu
que
deveria
I
suddenly
felt
taller
than
I
should
have
Meu
tempo
é
fração,
meu
coração
sorveteria
My
time
is
fraction,
my
heart
ice
cream
parlor
O
sample
eu
roubei
do
Ventania,
autoral
é
meu
pau
The
sample
I
stole
from
Ventania,
authoral
is
my
dick
Eu
sou
um
escritório
de
advocacia
I
am
a
law
firm
Froid,
'cê
ta
ficando
maluco
demais
Froid,
' are
you
getting
too
crazy
Ainda
tô
aqui
dentro,
ainda
dá
tempo
de
voltar
atrás
I'm
still
in
here,
there's
still
time
to
go
back
Você
tá
violento
e
alterado
You
are
violent
and
altered
Pra
ter
discernimento
sobre
o
que
'cê
tá
fazendo
com
nóis
To
have
discernment
about
what
you're
doing
with
us
Logo
eu
indo
fechar
com
a
playboyzada
Soon
I'm
going
to
close
with
playboyzada
Eu
quero
a
grana
deles,
eles
querem
ter
a
minha
namorada
I
want
their
money,
they
want
to
have
my
girlfriend
Eu
pedi
na
moral,
não,
pedi
por
favor
I
asked
for
it
in
morals,
no,
I
asked
for
it
please
Não,
não
vou
mais
pedir,
troca
ideia
com
a
minha
mão,
plô
No,
I'm
not
going
to
ask
anymore,
exchange
ideas
with
my
hand,
PLO
Plow,
é
o
get
glow,
sujou,
só
tem
wolves
Plow,
it's
get
glow,
got
dirty,
only
got
wolves
Preciso
de
um
taco
de
golf
e
um
par
de
gloves
I
need
a
golf
club
and
a
pair
of
gloves
Eu
quero
vingar,
por
que
que
eu
não
posso?
Oxe
I
want
revenge,
why
can't
I?
Oxe
O
pai
é
nosso
e
o
pão
nosso
daí-nos
hoje
The
father
is
ours
and
he
gives
us
our
bread
today
Eu
faço
prece
ilhado
no
lago
Ness
I
pray
on
the
island
of
Loch
Ness
Jesus
me
ama
porque
não
me
conhece,
eu
causo
estresse
Jesus
loves
me
because
he
doesn't
know
me,
I
cause
stress
E
faço
questionamentos
desde
pequeno
I've
been
asking
questions
since
I
was
little.
Eu
não
compreendo
o
pecado,
eu
não
entendo
mandamentos
I
don't
understand
sin,
I
don't
understand
Commandments
Blasfêmia
não
existe,
foi
o
homem
que
inventou
o
delta
Blasphemy
does
not
exist,
it
was
the
man
who
invented
the
delta
Eu
me
alimento
bem
sem
sua
dieta
de
merda
I
eat
well
without
your
shit
diet
Os
pela
cagueta
e
minha
mãe
ficou
triste
The
for
the
cagueta
and
my
mother
was
sad
Desculpa
a
censura
nessa
musica
a
bola
é
de
alpiste
Sorry
for
the
censorship
in
this
song
the
ball
is
birdseed
Não
é
hit,
é
o
uivo
de
um
cordeiro
It's
not
hit,
it's
the
howl
of
a
lamb
Que
se
fingiu
de
morto
pra
ficar
sozinho
com
o
coveiro
Who
pretended
to
be
dead
to
be
alone
with
the
gravedigger
Matou
quem
tava
lhe
matando
em
partes,
esperando
meu
cheque
mate
Killed
who
was
killing
you
in
parts,
waiting
for
my
check
mate
Vagabundagem
até
que
a
morte
nos
contrate
Tramping
until
death
hires
us
Nego
senta
o
dedo
e
foda-se
Nigga
sits
finger
and
fuck
Pensa
em
dar
fuga
pela
UNB
Think
about
running
for
UNB
A
bura
tá
no
clio,
tamo
de
xt
The
bura
is
in
the
clio,
we
have
xt
Pega
o
meio
fio
lá
na
curva
do
icc
Take
the
curb
there
on
the
ICC
curve
Tu
quer
aquela
grana
e
não
vai
negar
You
want
that
money
and
you
won't
deny
it
Ele
quer
a
tua
dama
sem
nem
disfarçar
He
wants
your
lady
without
even
disguising
Esquece
a
consciência,
lembra
da
cobrança
Forget
the
conscience,
remember
the
charge
Investe
na
vingança
e
não
pensa
na
sentença
Invest
in
revenge
and
do
not
think
about
the
sentence
Tu
já
fez
de
tudo,
passou
por
quantos
trampos
You've
done
everything,
gone
through
so
many
traps
Me
diz
qual
desses
trampos
tem
plano
pro
futuro
Tell
me
which
of
these
traps
has
a
plan
for
the
future
O
império
de
Al
Capone,
a
vida
de
Escobar
Al
Capone's
Empire,
Escobar's
life
O
colar
de
diamantes
que
tu
não
pode
pagar
The
diamond
necklace
you
can't
afford
Os
meus
deuses
jogam
dados
My
gods
throw
dice
A
felicidade
se
escondeu
no
criado
mudo
do
quarto
Happiness
hid
in
the
nightstand
in
the
bedroom
Opiniões
alheias
são
rápidos
dardos
Other
people's
opinions
are
fast
darts
Que
acertam
o
alvo
eu
ando
meio
preocupado
(Não)
That
hit
the
mark
I'm
kinda
worried
(no)
Perambulo
por
livros
de
sebo,
hoje
o
céu
desabou
muito
cedo
I
wander
through
tallow
books,
today
the
sky
collapsed
too
early
Me
protejo
da
chuva
no
toldo
do
bar
mais
antigo,
eu
converso
com
o
medo
I
protect
myself
from
the
rain
in
the
awning
of
the
oldest
bar,
I
talk
with
fear
O
espirito
idoso
naufraga
em
um
copo
vidro
preso
em
um
corpo
abatido
The
elderly
spirit
sinks
in
a
glass
cup
stuck
in
a
downed
body
As
30
moedas
de
prata
onde
a
fé
se
uniu
com
o
ouro
bandido
The
30
silver
coins
where
Faith
came
together
with
gold
Os
desejos
terrenos
me
servem
de
ancoradouro
trabalhando
como
um
mouro
Earthly
desires
serve
me
as
Anchorage
working
like
a
Moor
Os
sonhos
são
tijolos
aos
meus
20
estou
erguendo
meu
primeiro
muro
Dreams
are
bricks
at
20
I'm
building
my
first
wall
Trabalhando
duro
asseguro
que
o
meu
futuro
é
um
tiro
dado
no
escuro
Working
hard
I
make
sure
my
future
is
a
shot
in
the
dark
Por
um
forasteiro
sem
rumo
By
an
aimless
stranger
Ao
destino
me
curvo
e
vivo
o
sopro
de
vida
mais
curto
To
fate
I
bow
and
live
the
shortest
Breath
of
life
Eu
tive
um
sonho
em
que
as
ruas
do
meu
bairro
I
had
a
dream
in
which
the
streets
of
my
neighborhood
Eram
um
reflexo
com
poucos
detalhes
do
mundo
They
were
a
reflection
with
few
details
of
the
world
Eu
tive
um
sonho
em
que
os
meus
versos
criavam
vida
I
had
a
dream
in
which
my
verses
created
life
E
perambulavam
vagarosamente
pelo
mundo
And
wandered
slowly
through
the
world
Eu
tive
um
sonho
em
que
as
ruas
do
meu
bairro
I
had
a
dream
in
which
the
streets
of
my
neighborhood
Eram
um
reflexo
com
poucos
detalhes
do
mundo.
They
were
a
reflection
with
few
details
of
the
world.
Eu
tive
um
sonho
em
que
os
meus
versos
criavam
vida
I
had
a
dream
in
which
my
verses
created
life
E
perambulavam
vagarosamente
pelo
mundo
And
wandered
slowly
through
the
world
Perambulo
por
livros
de
sebo,
hoje
o
céu
desabou
muito
cedo
I
wander
through
tallow
books,
today
the
sky
collapsed
too
early
Perambulo
por
livros
de
sebo,
hoje
o
céu
desabou
muito
cedo
I
wander
through
tallow
books,
today
the
sky
collapsed
too
early
Quantas
noites
sem
dormir
olhando
da
minha
janela
How
many
sleepless
nights
looking
out
of
my
window
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Froid, Sampa, Yank!
Альбом
2ª Via
дата релиза
28-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.