Um Barril de Rap feat. Vitor Xamã - Certidão de Óbito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Um Barril de Rap feat. Vitor Xamã - Certidão de Óbito




Certidão de Óbito
Death certificate
Every lesson learned
Every lesson learned
Era das vacas magras, dias de guerra
Lean cow Era, days of war
trancado uma semana, vou descer pra fazer barra
I've been locked up for a week, I'm going down to do barra
Minha mente esfria, queria pensar em nada
My mind cools, I wanted to think about nothing
Hoje completa o oitavo dia sem fazer a barba
Today marks the eighth day without shaving
Vida bandida, vida vazia, vida sacana
Bandit life, empty life, bastard life
Isso no mesmo muro que tinha "Jesus te ama"
This on the same wall that had "Jesus Loves You"
Comprei quatro fichas pro fliperama
I bought four Pro arcade chips
Pelo meu celular eu recebi um telegrama
On my cell phone I received a telegram
Dizendo: Vai negro, e eu fui na mesma hora
Saying: go black, and I went at the same time
Deixei a ficha ali com os moleque, tinha nóia
I left the file there with the kid, I only had nóia
E eu trombei artistas, fazedor de historia
And I trumped artists, only history maker
Eu tava na hora H no ponto G no dia D bebendo loira
I was at H time at G point on D day drinking blonde
De repente me senti mais alto do eu que deveria
I suddenly felt taller than I should have
Meu tempo é fração, meu coração sorveteria
My time is fraction, my heart ice cream parlor
O sample eu roubei do Ventania, autoral é meu pau
The sample I stole from Ventania, authoral is my dick
Eu sou um escritório de advocacia
I am a law firm
Froid, 'cê ta ficando maluco demais
Froid, ' are you getting too crazy
Ainda aqui dentro, ainda tempo de voltar atrás
I'm still in here, there's still time to go back
Você violento e alterado
You are violent and altered
Pra ter discernimento sobre o que 'cê fazendo com nóis
To have discernment about what you're doing with us
Logo eu indo fechar com a playboyzada
Soon I'm going to close with playboyzada
Eu quero a grana deles, eles querem ter a minha namorada
I want their money, they want to have my girlfriend
Eu pedi na moral, não, pedi por favor
I asked for it in morals, no, I asked for it please
Não, não vou mais pedir, troca ideia com a minha mão, plô
No, I'm not going to ask anymore, exchange ideas with my hand, PLO
Plow, é o get glow, sujou, tem wolves
Plow, it's get glow, got dirty, only got wolves
Preciso de um taco de golf e um par de gloves
I need a golf club and a pair of gloves
Eu quero vingar, por que que eu não posso? Oxe
I want revenge, why can't I? Oxe
O pai é nosso e o pão nosso daí-nos hoje
The father is ours and he gives us our bread today
Eu faço prece ilhado no lago Ness
I pray on the island of Loch Ness
Jesus me ama porque não me conhece, eu causo estresse
Jesus loves me because he doesn't know me, I cause stress
E faço questionamentos desde pequeno
I've been asking questions since I was little.
Eu não compreendo o pecado, eu não entendo mandamentos
I don't understand sin, I don't understand Commandments
Blasfêmia não existe, foi o homem que inventou o delta
Blasphemy does not exist, it was the man who invented the delta
Eu me alimento bem sem sua dieta de merda
I eat well without your shit diet
Os pela cagueta e minha mãe ficou triste
The for the cagueta and my mother was sad
Desculpa a censura nessa musica a bola é de alpiste
Sorry for the censorship in this song the ball is birdseed
Não é hit, é o uivo de um cordeiro
It's not hit, it's the howl of a lamb
Que se fingiu de morto pra ficar sozinho com o coveiro
Who pretended to be dead to be alone with the gravedigger
Matou quem tava lhe matando em partes, esperando meu cheque mate
Killed who was killing you in parts, waiting for my check mate
Vagabundagem até que a morte nos contrate
Tramping until death hires us
Nego senta o dedo e foda-se
Nigga sits finger and fuck
Pensa em dar fuga pela UNB
Think about running for UNB
A bura no clio, tamo de xt
The bura is in the clio, we have xt
Pega o meio fio na curva do icc
Take the curb there on the ICC curve
Tu quer aquela grana e não vai negar
You want that money and you won't deny it
Ele quer a tua dama sem nem disfarçar
He wants your lady without even disguising
Esquece a consciência, lembra da cobrança
Forget the conscience, remember the charge
Investe na vingança e não pensa na sentença
Invest in revenge and do not think about the sentence
Tu fez de tudo, passou por quantos trampos
You've done everything, gone through so many traps
Me diz qual desses trampos tem plano pro futuro
Tell me which of these traps has a plan for the future
O império de Al Capone, a vida de Escobar
Al Capone's Empire, Escobar's life
O colar de diamantes que tu não pode pagar
The diamond necklace you can't afford
Os meus deuses jogam dados
My gods throw dice
A felicidade se escondeu no criado mudo do quarto
Happiness hid in the nightstand in the bedroom
Opiniões alheias são rápidos dardos
Other people's opinions are fast darts
Que acertam o alvo eu ando meio preocupado (Não)
That hit the mark I'm kinda worried (no)
Perambulo por livros de sebo, hoje o céu desabou muito cedo
I wander through tallow books, today the sky collapsed too early
Me protejo da chuva no toldo do bar mais antigo, eu converso com o medo
I protect myself from the rain in the awning of the oldest bar, I talk with fear
O espirito idoso naufraga em um copo vidro preso em um corpo abatido
The elderly spirit sinks in a glass cup stuck in a downed body
As 30 moedas de prata onde a se uniu com o ouro bandido
The 30 silver coins where Faith came together with gold
Os desejos terrenos me servem de ancoradouro trabalhando como um mouro
Earthly desires serve me as Anchorage working like a Moor
Os sonhos são tijolos aos meus 20 estou erguendo meu primeiro muro
Dreams are bricks at 20 I'm building my first wall
Trabalhando duro asseguro que o meu futuro é um tiro dado no escuro
Working hard I make sure my future is a shot in the dark
Por um forasteiro sem rumo
By an aimless stranger
Ao destino me curvo e vivo o sopro de vida mais curto
To fate I bow and live the shortest Breath of life
Eu tive um sonho em que as ruas do meu bairro
I had a dream in which the streets of my neighborhood
Eram um reflexo com poucos detalhes do mundo
They were a reflection with few details of the world
Eu tive um sonho em que os meus versos criavam vida
I had a dream in which my verses created life
E perambulavam vagarosamente pelo mundo
And wandered slowly through the world
Eu tive um sonho em que as ruas do meu bairro
I had a dream in which the streets of my neighborhood
Eram um reflexo com poucos detalhes do mundo.
They were a reflection with few details of the world.
Eu tive um sonho em que os meus versos criavam vida
I had a dream in which my verses created life
E perambulavam vagarosamente pelo mundo
And wandered slowly through the world
Perambulo por livros de sebo, hoje o céu desabou muito cedo
I wander through tallow books, today the sky collapsed too early
Perambulo por livros de sebo, hoje o céu desabou muito cedo
I wander through tallow books, today the sky collapsed too early
Quantas noites sem dormir olhando da minha janela
How many sleepless nights looking out of my window





Авторы: Froid, Sampa, Yank!


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.