Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Consta
Nichts Vermerkt
Acho
que
nessa
faixa
vou
te
magoar
Ich
glaube,
mit
diesem
Track
werde
ich
dich
verletzen
Desculpa
mundo
eu
não
quero
dialogar
Sorry
Welt,
ich
will
nicht
diskutieren
Antes
disso
tudo
eu
já
era
difícil
de
lidar
Schon
davor
war
ich
schwer
zu
handhaben
Imagina
agora
o
inferno
que
essa
caralha
vai
virar
Stell
dir
vor,
zu
welcher
Hölle
dieser
ganze
Mist
jetzt
wird
E
eu
fui
uma
criança
terrível,
cê
ri
meu
Und
ich
war
ein
schreckliches
Kind,
du
lachst,
Mann
Não
tenta
me
tocar,
cê
vai
borrar
o
seu
rímel
Versuch
nicht,
mich
zu
berühren,
du
wirst
deine
Wimperntusche
verschmieren
Cê
viveu,
ou
não,
me
viu
eu
subi
o
nível
Du
hast
gelebt,
oder
nicht,
hast
mich
gesehen,
ich
bin
aufgestiegen
Se
fudeu,
incrível
olha
pra
mim
até
você
é
mais
eu
Hast
verkackt,
unglaublich,
schau
mich
an,
sogar
du
bist
mehr
ich
Coincidiu
que
o
dia
que
eu
decidi
seguir
assim
Es
fiel
zusammen,
dass
der
Tag,
an
dem
ich
beschloss,
so
weiterzumachen,
Foi
o
primeiro
dia
que
eu
desisti,
daí
der
erste
Tag
war,
an
dem
ich
aufgab,
von
da
an
Eles
disseram
assina
aqui
e
eu
saí
Sie
sagten,
unterschreib
hier,
und
ich
ging
E
eu
senti
a
liberdade
no
sabor
do
açaí
Und
ich
spürte
die
Freiheit
im
Geschmack
von
Açaí
Aqui
ondem
vendem
as
armas
só
pra
te
vender
blindagem
Hier,
wo
sie
Waffen
verkaufen,
nur
um
dir
Panzerung
zu
verkaufen
Com
a
maquiagem
feita
só
pra
te
vender
a
imagem
Mit
dem
Make-up,
das
nur
gemacht
ist,
um
dir
das
Image
zu
verkaufen
Aqui
fabricam
rimas
com
pouca
sinceridade
Hier
fabrizieren
sie
Reime
mit
wenig
Aufrichtigkeit
Por
isso
que
seu
rap
ainda
tem
cheirinho
de
virgindade
Deshalb
riecht
dein
Rap
immer
noch
nach
Jungfräulichkeit
Quis
calcular
o
mau
que
eu
sou,
vai
lá
calcula
Wolltest
das
Böse
berechnen,
das
ich
bin,
na
los,
berechne
Vai
rezar,
Madre
Tereza
de
calcutá,
me
pula
Geh
beten,
Mutter
Teresa
von
Kalkutta,
lass
mich
aus
Ideia
todo
mundo
tem,
foda
é
quem
articula
Ideen
hat
jeder,
krass
ist,
wer
sie
artikuliert
Vão
julgar
você
em
cada
maldita
partitura
Sie
werden
dich
nach
jeder
verdammten
Partitur
beurteilen
Coisas
da
rua,
bebida
e
mulheres
nuas
Dinge
der
Straße,
Alkohol
und
nackte
Frauen
Madrugadas
avenidas
tem
sempre
as
melhores
luas
Nächtliche
Avenidas
haben
immer
die
besten
Monde
Sobre
as
flores
eu
tentei
colher
as
duas
Was
die
Blumen
betrifft,
ich
versuchte,
beide
zu
pflücken
Carnívoras
tentaram
devorar
minha
carne
crua...
Fleischfressende
versuchten,
mein
rohes
Fleisch
zu
verschlingen...
Tey,
tey...
antes
de
mais
nada
pai,
tampa
algodão
na
orelha
Tey,
tey...
bevor
irgendwas
passiert,
Papa,
stopf
dir
Watte
ins
Ohr
Que
nessa
nega
eu
gastei
Denn
für
dieses
Mädel
hier
hab
ich
ausgegeben
Mudei
de
ideia
de
novo
e
voltei
meu
namoro
com
o
yank
Hab
meine
Meinung
wieder
geändert
und
bin
wieder
mit
dem
Yankee-Cap
zusammen
Rodei
na
roda
e
a
roda
é
punk
Ich
drehte
mich
im
Kreis
und
der
Kreis
ist
Punk
Um
salve
pro
Derick,
o
moleque
é
crack
no
warcarft
Ein
Gruß
an
Derick,
der
Junge
ist
ein
Crack
in
Warcraft
Doido
de
conhac
ali
no
deck
do
Nardin
Verrückt
vom
Cognac
dort
auf
Nardins
Deck
Role
de
caiaque
ali
no
lake
side
style
aztec
Kajaktour
dort
im
Lake
Side
Style
Aztec
Hat-trick
pra
não
ver
as
paranoic
da
intratec
Hattrick,
um
die
Paranoia
der
Intratec
nicht
zu
sehen
Nas
track
do
gramatix
na
matrix
Auf
den
Tracks
von
Gramatix
in
der
Matrix
Os
cara
de
swat
assalt
tech
e
eu
de
sweet
Die
SWAT-Typen,
Assault
Tech,
und
ich
mit
was
Süßem
Um
donuts
e
um
nuggets,
no
meu
laptop
eu
ouço
rap
god
Ein
Donut
und
ein
Nugget,
auf
meinem
Laptop
höre
ich
Rap
God
Assistindo
match
do
Toronto
Raptors
Während
ich
ein
Match
der
Toronto
Raptors
schaue
Salve
pro
Tupac,
que
comprou
um
Cherokee
Gruß
an
Tupac,
der
einen
Cherokee
gekauft
hat
Com
grana
do
rap
e
não
tinha
grana
nem
pra
um
xerox
Mit
Rap-Geld,
und
er
hatte
nicht
mal
Geld
für
eine
Kopie
O
Froid
é
foda
e
olha
que
é
Fruit
Loops
Froid
ist
krass,
und
schau
mal,
er
ist
Fruit
Loops
Eu
vou
andar
de
Hilux
com
o
empresário
do
Thegust
Ich
werde
im
Hilux
fahren
mit
dem
Manager
von
Thegust
Salve
pro
dentin,
eu
vou
colar
lá
no
taquari
no
pique
Guarapari
Gruß
an
Dentin,
ich
werd'
in
Taquari
abhängen,
wie
in
Guarapari
Laricar
campari
e
pizza
de
catupiry
Heißhunger
auf
Campari
und
Pizza
mit
Catupiry
Lá
vem
os
rats
e
eu
só
to
aqui
ouvindo
uns
raps
Da
kommen
die
Ratten,
und
ich
bin
nur
hier
und
höre
ein
paar
Raps
Que
balança
exu
mirim,
neguim
Die
Exu
Mirim
rocken
lassen,
Alter
Fala
pra
mim
que
esse
daqui
ficou
ruim,
idai?
Sag
mir,
dass
der
hier
schlecht
geworden
ist,
na
und?
Por
isso
mesmo
que
eu
trabalho
pra
mim
Genau
deshalb
arbeite
ich
für
mich
selbst
Eu
vou
me
conhecer
pra
poder
entender
minhas
loucuras
Ich
werde
mich
selbst
kennenlernen,
um
meine
Verrücktheiten
zu
verstehen
Vou
escrever
e
protagonizar
minhas
aventuras
Werde
meine
Abenteuer
schreiben
und
darin
die
Hauptrolle
spielen
Quero
me
apaixonar
pelo
eu
lírico
Ich
will
mich
in
das
lyrische
Ich
verlieben
Você
é
o
que
faz
na
dimensão
além
do
físico
Du
bist,
was
du
in
der
Dimension
jenseits
des
Physischen
tust
Criatividade
é
a
manifestação
do
meu
espírito
Kreativität
ist
die
Manifestation
meines
Geistes
E
olha
que
o
protesto
não
é
pacífico,
crítico
e
químico
Und
pass
auf,
der
Protest
ist
nicht
friedlich,
kritisch
und
chemisch
Mas
a
realidade
Aber
die
Realität
É
que
a
vida
não
permite
estabilidade
ist,
dass
das
Leben
keine
Stabilität
erlaubt
E
se
permitisse
seria
uma
merda
Und
wenn
es
sie
erlauben
würde,
wäre
es
scheiße
Se
tá
difícil
vindo
em
forma
de
homo
sapiens
imagina
homem
de
pedra
Wenn
es
schon
als
Homo
Sapiens
schwierig
ist,
stell
dir
den
Steinzeitmenschen
vor
Na
certa
eu
ia
surtar
na
jaula,
falando
nisso
eu
to
vazando
Sicher
würde
ich
im
Käfig
durchdrehen,
apropos,
ich
hau
ab
Que
amanhã
cedo
tem
aula,
porra!
Denn
morgen
früh
ist
Unterricht,
verdammt!
Mano
tu
não
sabe,
eu
tô
na
sede
Alter,
du
weißt
nicht,
ich
hab
Durst
Antes
que
acabe
eu
to
por
eles
Bevor
es
endet,
bin
ich
für
sie
da
Por
tudo
que
eu
vi,
o
mundo
quer
sentir
Für
alles,
was
ich
sah,
die
Welt
will
fühlen
O
limite
não
é
aqui,
até
te
consumir
Die
Grenze
ist
nicht
hier,
bis
es
dich
verzehrt
Tem
que
ter
dispô
pra
poder
trocar
Man
muss
Bock
haben,
um
sich
austauschen
zu
können
Tamo
na
velô'
e
cê
nem
vai
tentar
Wir
sind
auf
Speed,
und
du
wirst
es
nicht
mal
versuchen
O
mundo
amargou,
minha
flor
me
alegrou
Die
Welt
wurde
bitter,
meine
Blume
erfreute
mich
E
é
por
ela
que
eu
vou
lá
buscar,
negô...
Und
für
sie
hole
ich
es,
Alter...
Quero
saber
porque
você
não
se
desculpou
(errou...)
Ich
will
wissen,
warum
du
dich
nicht
entschuldigt
hast
(falsch...)
E
mesmo
errado
entrou
no
carro
e
acelerou,
(bateu)
Und
obwohl
du
falsch
lagst,
bist
du
ins
Auto
gestiegen
und
hast
Gas
gegeben,
(Unfall
gebaut)
E
hoje
eu
vejo
que
o
tempo
passa,
e
toda
palavra
que
eu
escrevo
Und
heute
sehe
ich,
dass
die
Zeit
vergeht,
und
jedes
Wort,
das
ich
schreibe,
Tem
causa
e
o
segredo
é
nunca
ter
medo,
respeito
de
quem
faz
sem
atrasar
o
lado
hat
eine
Ursache,
und
das
Geheimnis
ist,
niemals
Angst
zu
haben,
Respekt
vor
denen,
die
handeln,
ohne
andere
zu
behindern
Vê
se
disfarça,
já
que
a
farda
trama
com
a
carta
da
lei
Sieh
zu,
dass
du
es
vertuschst,
da
die
Uniform
mit
dem
Buchstaben
des
Gesetzes
kungelt
E
o
que
separa
não
é
a
máfia,
e
as
grama
na
barca
que
eu
sei
Und
was
trennt,
ist
nicht
die
Mafia,
und
das
Gras
im
Streifenwagen,
das
weiß
ich
Então
desce
de
cima
do
muro
que
não
já
te
aturo
nem
mais
um
segundo
Also
komm
runter
vom
Zaun,
denn
ich
ertrage
dich
keine
Sekunde
länger
O
malote
seduz
um
maluco
sem
sorte
que
tomou
um
bote
e
ta
puto
com
a
conta
de
luz
Das
Geldbündel
verführt
einen
Pechvogel,
der
überfallen
wurde
und
sauer
wegen
der
Stromrechnung
ist
Com
a
conta
do
gás,
a
falta
da
água,
o
choro
do
povo
é
o
que
vende
jornais
Mit
der
Gasrechnung,
dem
Wassermangel,
das
Weinen
des
Volkes
ist
das,
was
Zeitungen
verkauft
Mas
eu
me
envolvo,
sem
rap
merda,
quem
muda
o
jogo
cantando
a
paz?
Aber
ich
mische
mich
ein,
ohne
Scheiß-Rap,
wer
verändert
das
Spiel,
indem
er
Frieden
singt?
E
a
real
é
que
a
religião
separa
é
quem
a
realidade
é
karma
Und
die
Wahrheit
ist,
dass
Religion
trennt,
während
die
Realität
Karma
ist
E
o
preço
que
pago
mantem
minha
alma
Und
der
Preis,
den
ich
zahle,
erhält
meine
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Froid, Sampa, Yank!
Альбом
2ª Via
дата релиза
28-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.