Um Barril de Rap - Registro de Identidade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Um Barril de Rap - Registro de Identidade




Registro de Identidade
Identity Record
O mundo espiritual é casual, baby
The spiritual world is casual, baby
Minha musica vai te deixar maluca crazy
My music will drive you crazy
Então seja beyonce e deixa eu ser o Jay-Z
So be Beyoncé and let me be Jay-Z
Não eu não conheço o usher e sou pior que o JB
No, I don't know Usher and I'm worse than JB
Isso não ta no gibi, fugi do script
This is not in the comics, I ran away from the script
Meu rap é labareda que esquenta boate kiss
My rap is a blaze that heats up the Kiss nightclub
Me sinto um sheik, você conhece Reiki?
I feel like a sheik, do you know Reiki?
Gata, se ama mesmo então me faz um strip tease
Baby, if you really love me then give me a strip tease
Gatinha a noite é fria esse é o mau do show bis
Kitty, the night is cold, this is the evil of the encore
Tem mais mentira aqui que a reunião do Greenpeace
There are more lies here than at the Greenpeace meeting
Foi o que fez o Michael enganar os enemy
It's what Michael did to deceive the enemy
E fugir de Neverland, are you ok Annie?
And escape Neverland, are you ok Annie?
Mais uma vez o premio foi pra quem foi no treino
Once again the prize went to whoever went to training
E eu tava muito ocupado me jogando do Grand Canyon
And I was too busy throwing myself off the Grand Canyon
No foco das canon, meu irmão dois album mesmo
In the focus of the canons, my brother, two albums even
E se eu tiver um ano pra tentar mudar o milênio
And if I only have one year to try to change the millennium
Caro incompetente, não competição entre a gente
Dear incompetent, there is no competition between us
Quem anda não corre junto, quem corre junto é concorrente
He who walks does not run together, he who runs together is a competitor
Querida Mary Jane, falando em congruente
Dear Mary Jane, speaking of congruent
O disfarce é o superman ou o disfarce é o Clark Kent
Is the disguise Superman or is the disguise Clark Kent
Tem gente que não entende, eu finjo que entendo
Some people don't understand, I pretend I understand
queria deixar bem claro que eu não sou um bom exemplo
I just wanted to make it clear that I'm not a good example
Mais um album inteiro antes do reveillon
One more full album before New Year's Eve
Superstar se for Soccer 99 no nintendo
Superstar only if it's Soccer 99 on Nintendo
Ei, você que tudo, você pode me ver
Hey, you who sees everything, you can see me
Sabendo do fato exato pode me julgar
Knowing the exact fact you can judge me
Ainda não sei bem ao certo como devo ser
I'm still not sure how I should be
Mas juro que amanha cedo vou recomeçar
But I swear I'll start over tomorrow morning
Me fala o que posso expor, o que posso compor
Tell me what I can expose, what I can compose
Me conta tua dor, me encanta com amor
Tell me your pain, enchant me with love
Eu quero um mundo novo, rezo por um mundo novo
I want a new world, I pray for a new world
Me livra da culpa e desculpa minha ira, lembra da curva na rua da vida
Free me from guilt and excuse my anger, remember the curve in the street of life
Igual Jonny Cash, eu limite
Like Jonny Cash, I'm at the limit
Mano, resiste essa trilha é um teste, o tempo
Bro, resist this trail is a test, time
Não volta nem nossas letras
Not even our letters come back
Olha o planeta a aurora morrendo
Look at the planet the aurora dying
Acalma minha alma lembra do bem
Calm my soul remember the good
Sempre que alguém alimenta a raiva
Whenever someone feeds anger
Concede-me a luz, expulsa o rancor
Grant me the light, expel the rancor
Por onde for essa busca reduz
Wherever this search reduces
Liberta meu povo da era do fogo
Free my people from the age of fire
Todo esse jogo onde o corpo é a cruz
This whole game where the body is the cross
Escrevo meu trauma é um tratamento
I write my trauma is a treatment
Escrevo a trama que teme o veneno
I write the plot that fears poison
O desejo da dama que sonha com a cama
The desire of the lady who dreams of the bed
Com a vista pro mar no mês de novembro
With the sea view in November
E olha eu te entendo
And look I understand you
Sei que ta foda a falta de grana com a falta de tempo
I know it's hard the lack of money with the lack of time
Pensa na glória, no sentimento em tanta história que tamo vivendo
Think of the glory, the feeling in so much history that we are living
Eu não sou formado, nem sou bem pago
I'm not educated, nor am I well paid
Escrevo no emprego pensando no palco
I write at work thinking about the stage
E olha essa merda que tu me ensina não me interessa, pois, não muda a vida
And look at this shit you teach me, I'm not interested, because it doesn't change my life
Eu quero viver, quero viajar vou te levar naquele lugar
I want to live, I want to travel, I'll take you there to that place
Sou pai de família e dou minha vida pra proteger onde você pisar
I'm a family man and I give my life to protect where you step
Ei, você que tudo, você pode me ver
Hey, you who sees everything, you can see me
Sabendo do fato exato pode me julgar
Knowing the exact fact you can judge me
Ainda não sei bem ao certo como devo ser
I'm still not sure how I should be
Mas juro que amanha cedo vou recomeçar
But I swear I'll start over tomorrow morning
Yo-yol, eu to dodoi cumpade
Yo-yol, I'm dodoi cumpade
Minha vida por si arde feito o solo da cidade
My life by itself burns like the soil of the city
Atrás da verdade não fui por maldade, embora eu adore
Behind the truth I didn't mean any harm, although I adore
Foi necessidade explorar meu hardcore
It was necessary to explore my hardcore
Não faço pra que tu decore e post no blog do brother
I don't do it for you to decorate and post on my brother's blog
Eu to trocando minha toy pra true story
I'm just trading my toy for true story
Mas se tiver de estourar, eu quero mais que estore
But if I have to blow up, I want more than a store
Eu sou hamas e quero um pac firefox no apple store
I am hamas and I want a firefox pac in the apple store
Eu perdendo score e ficando doido
I'm losing score and I'm going crazy
Foi o capitalismo o meu gato engordou
It was capitalism my cat got fat
Tem animal obeso e propaganda de remedio na TV
There are obese animals and medicine commercials on TV
Quem não morreu ta morrendo, eu sou o próximo e tu é o Re
Who didn't die is dying, I'm next and you're the Re
Ei, você que tudo, você pode me ver
Hey, you who sees everything, you can see me
Sabendo do fato exato pode me julgar
Knowing the exact fact you can judge me
Ainda não sei bem ao certo como devo ser
I'm still not sure how I should be
Mas juro que amanha cedo vou recomeçar
But I swear I'll start over tomorrow morning





Авторы: Froid, Sampa, Yank!


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.