Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resgate do Soldado Brownie
Rettung des Soldaten Brownie
Every
lesson
learned
Jede
Lektion
gelernt
Falta
de
grana
de
forma
geral
Geldmangel
im
Allgemeinen
Vivo
no
mesmo
drama
por
isso
que
eu
sinto
dó
Ich
lebe
im
selben
Drama,
deshalb
tut
es
mir
leid
Se
a
secura
de
julho
faz
mal
se
prepara
Wenn
die
Trockenheit
im
Juli
schlimm
ist,
mach
dich
bereit
Que
a
loucura
de
agosto
é
bem
pior
Denn
der
Wahnsinn
im
August
ist
viel
schlimmer
A
agonia
quer
saltar
fora
da
roupa
Die
Qual
will
aus
der
Kleidung
springen
O
pensamento
é
maior
que
a
fala
por
isso
Der
Gedanke
ist
größer
als
das
Reden,
deshalb
Beijar
na
boca
uh...
Auf
den
Mund
küssen,
uh...
Vitu
tá
de
volta
oba
Vitu
ist
zurück,
oba
É
hora
de
assustar
essees
vida
louca
buh!
Zeit,
diese
Verrückten
zu
erschrecken,
buh!
Marketing
separa
a
Coca
e
a
Dolly
Marketing
trennt
Cola
und
Dolly
Eu
não
sei
se
meu
pau
é
grande
mas
Ich
weiß
nicht,
ob
mein
Schwanz
groß
ist,
aber
A
cara
eu
faço
mole
Das
Gesicht
mache
ich
locker
A
hora
chega
o
tempo
não
morre
Die
Stunde
kommt,
die
Zeit
stirbt
nicht
Puxaram
minhas
orelha
Sie
zogen
mich
an
den
Ohren
Ai
eu
fiz
que
nem
o
Van
Gogh
Da
machte
ich
es
wie
Van
Gogh
Sai
da
zona
de
conforto
pra
zona
de
conflito
Raus
aus
der
Komfortzone
in
die
Konfliktzone
Isso
só
pode
terminar
na
zona
Das
kann
nur
in
der
Zone
enden
Não
preciso
mais
do
seu
serviço
nem
do
seu
sorriso
Ich
brauche
deinen
Dienst
nicht
mehr,
auch
nicht
dein
Lächeln
Agora
eu
já
peguei
as
manhã
Jetzt
habe
ich
den
Dreh
raus
Quem
vai
nos
proteger
da
gente
Wer
wird
uns
vor
uns
selbst
schützen
Esses
inconsequentes
vão
temer
a
sombra
Diese
Verantwortungslosen
werden
den
Schatten
fürchten
Um
dia
frio
um
bom
lugar
pra
ter
um
vício
Ein
kalter
Tag,
ein
guter
Ort
für
eine
Sucht
Ainda
há
um
abismo
sobre
tudo
que
me
assombra
Es
gibt
immer
noch
einen
Abgrund
über
allem,
was
mich
verfolgt
Um
dia
eu
ouvi
falar
que
o
mal
era
um
ciclo
vicioso
Eines
Tages
hörte
ich,
dass
das
Böse
ein
Teufelskreis
sei
Mal
que
passava
pra
um
passava
pra
outro
Das
Böse,
das
von
einem
zum
anderen
überging
Que
mundo
escroto
cheio
de
buraco
Was
für
eine
beschissene
Welt
voller
Löcher
Levei
um
tabaco
e
conheci
o
calabouço
Ich
bekam
einen
Schlag
und
lernte
den
Kerker
kennen
Três
anos
do
tenente
é
a
revolta
negô
Drei
Jahre
des
Leutnants
sind
die
Revolte,
Alter
Eu
sou
o
policial
de
mim
mesmo
Ich
bin
mein
eigener
Polizist
Tenho
um
amor
com
o
gueto
Ich
habe
eine
Liebe
zum
Ghetto
Por
isso
eu
ando
vigia
atento
Deshalb
bin
ich
wachsam
und
aufmerksam
Pra
não
entrar
em
desgoverno
Um
nicht
aus
dem
Ruder
zu
laufen
Mas
não
tô
na
de
achar
tô
mais
pra
de
procurar
Aber
ich
bin
nicht
dabei
zu
finden,
eher
dabei
zu
suchen
Ainda
mais
agora
que
abriram
a
jaula
do
avatar
Besonders
jetzt,
wo
sie
den
Käfig
des
Avatars
geöffnet
haben
Baby
vem
ver
você
tem
que
ter
audácia
Baby,
komm
sieh,
du
musst
Dreistigkeit
haben
Pra
dançar
o
dendê,
prive,
rolê
tando
Um
den
Dendê
zu
tanzen,
prive,
rolê
tando
Identifico
e
elimino
o
mau
Ich
identifiziere
und
eliminiere
das
Böse
Armado
de
ideas
e
colete
de
futsal
Bewaffnet
mit
Ideen
und
einer
Futsal-Weste
Eu
virei
vagal
mas
tô
bem
e
também
Ich
wurde
zum
Herumtreiber,
aber
mir
geht's
gut
und
außerdem
Não
tô
afim
de
ler
o
jornal
nacional
Habe
ich
keine
Lust,
die
Tagesschau
zu
lesen
Eu
vou
numa
viagem
astral
com
meus
mano
Ich
mache
eine
Astralreise
mit
meinen
Jungs
A
gente
se
entende
sem
saber
o
que
tá
falando
Wir
verstehen
uns,
ohne
zu
wissen,
was
wir
sagen
Nego
até
beija
na
boca,
la
vida
loca
Alter
küsst
sogar
auf
den
Mund,
la
vida
loca
Eu
quero
uma
bola
de
haxixe
do
tamanho
de
uma
cebola
Ich
will
eine
Haschischkugel
so
groß
wie
eine
Zwiebel
Eu
tinha
um
termômetro
e
troquei
por
uma
lebre
Ich
hatte
ein
Thermometer
und
tauschte
es
gegen
einen
Hasen
Fui
de
tartaruga
pra
mercúrio
medir
minha
febre
Ging
von
Schildkröte
zu
Quecksilber,
um
mein
Fieber
zu
messen
Trombei
com
a
Hebe
e
os
mano
da
FEB
nós
fumamo
um
derby
Traf
Hebe
und
die
Jungs
von
der
FEB,
wir
rauchten
eine
Derby
Sonhei
com
isso
num
serviço
na
CAESB
Träumte
davon
bei
einem
Einsatz
bei
der
CAESB
Eu
me
espreguiço
e
renasço
das
cinzas
Ich
strecke
mich
und
erstehe
aus
der
Asche
wieder
auf
São
poucos
que
tem
o
dom
de
se
drogar
com
a
angustia
Nur
wenige
haben
die
Gabe,
sich
an
der
Angst
zu
berauschen
E
curtir
brisa
vagabundo
improvisa
depois
dá
um
time
Und
die
Brise
zu
genießen,
Vagabund
improvisiert,
nimmt
sich
dann
Zeit
Levando
a
vida
pique
slack
line
Lebt
das
Leben
wie
auf
einer
Slackline
My
goodfellas
le
babylon
babalu
golden
era
My
goodfellas
le
babylon
babalu
golden
era
Cambaleando
porém
frenética
Taumelnd,
aber
frenetisch
Eu
tenho
a
visão
periférica
nessa
corrida
Ich
habe
den
peripheren
Blick
in
diesem
Rennen
Mas
sabe
o
que
eu
acho
disso
tudo?
Aber
weißt
du,
was
ich
von
all
dem
halte?
Coisas
perdidas...
Verlorene
Dinge...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Froid, Sampa, Yank!
Альбом
2ª Via
дата релиза
28-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.