Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUANDO TUDO ISSO PASSAR
WENN ALL DIES VORÜBER IST
Quando
tudo
isso
passar
Wenn
all
dies
vorüber
ist
Vamos
revelar
aquelas
fotos
Werden
wir
jene
Fotos
entwickeln
Vamos
fazer
nossos
votos
Werden
wir
unsere
Versprechen
geben
De
que
o
mundo
com
certeza
será
um
lugar
melhor
Dass
die
Welt
mit
Sicherheit
ein
besserer
Ort
sein
wird
Quando
tudo
isso
passar
Wenn
all
dies
vorüber
ist
Reuniremos
os
amigos
Werden
wir
die
Freunde
zusammenbringen
Festejaremos
o
viver
Werden
wir
das
Leben
feiern
E
o
nascer
de
cada
amor
que
nos
faz
vibrar
em
paz
Und
die
Geburt
jeder
Liebe,
die
uns
in
Frieden
erbeben
lässt
Quando
tudo
isso
acabar
Wenn
all
dies
endet
Não
vai
sobrar
missão
pendente
Wird
keine
Aufgabe
unerledigt
bleiben
Caminharemos
gentilmente
Werden
wir
behutsam
wandeln
A
enfeitar
a
vida
de
quem
nos
faz
tremer
os
pés
Um
das
Leben
derer
zu
schmücken,
die
unsere
Füße
zum
Zittern
bringen
Vem,
tô
com
saudade
do
teu
cheiro,
teu
amor
Komm,
ich
sehne
mich
nach
deinem
Duft,
deiner
Liebe
Não
vejo
a
hora
de
te
abraçar
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
umarmen
Avó,
irmão,
tio
e
tia,
amigos
também
são
família
Oma,
Bruder,
Onkel
und
Tante,
Freunde
sind
auch
Familie
Quando
tudo
isso
passar
caminharemos
lado
a
lado
Wenn
all
dies
vorüber
ist,
werden
wir
Seite
an
Seite
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umsebastião
Альбом
CHAVELA
дата релиза
23-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.